Эндрю НОРТОН
ПРОШТЕМПЕЛЕВАНО ЗВЕЗДАМИ


4. БЕСПОКОЙНЫЙ ПОЛЕТ

На экране возник короткий коридор и клетка бречей. Бреч стоял,
поворачивая голову, как будто отыскивал что-то. Затем, выказывая более
напряженные эмоции, чем можно было бы ожидать от животного, известного
своим смирением и жизнелюбием, он бросился к дверце клетки, ухватил прут
лапами и начал яростно трясти.
Однако, этот приступ "гнева" длился недолго. Через несколько
мгновений бреч сел, разглядывая непреодолимый барьер. "Похоже на
размышления, на паузу для планирования", - подумал Дэйн, - "впрочем, это
невозможно".
Бреч снова приблизился к дверце, вытянул лапу как можно дальше и
принялся ощупывать замок и новое крепление. И в эти минуты Дэйн снова
вернулся к предположению, отброшенному им после того, как он вторично
посмотрел документы. Он видел действия, которыми руководил разум. Бреч
подавил первую реакцию страха или гнева и теперь исследовал возможности
освобождения.
Мутант? Но если так, то работники Норкаса нарушили свои
обязательства, а у них слишком хорошая репутация, чтобы они допустили
нечто подобное. К тому же, тогда техники знали бы об особых свойствах
животных. Оставалась лишь одна возможность: вопреки документам, эти
животные не из Норкаса, они - часть тщательно разработанного плана, наряду
с появлением незнакомца. Бречи и неизвестный - нужно ли рассматривать эту
комбинацию?
Ощупав лапами крепления, бреч сидел неподвижно, глядя на дверь,
отрезавшую его от свободы. Затем, как будто приняв решение, решительно
вернулся в глубину клетки и, используя рог на носу, поднял часть мягкого
настила на полу. Это похожее на подушку покрытие должно было предохранить
животное при старте и переходе в гиперпространство. Бреч обнажил место,
где был выломан один прут. Отмычка! Вот откуда взялась отмычка!
Дэйн смотрел как очарованный за действиями "животного". Он хочет
попытаться вторично? Очевидно так! Животное напряглось и просунуло носовой
рог в образовавшееся отверстие. Дергая головой вверх и вниз, бреч пытался
выломать упрямый прут. Он работал с напряженной сосредоточенностью и
решимостью, которые раньше Дэйн относил совсем к другой форме жизни.
Наконец бреч выломал длинный кусок проволоки. Случайно это или бреч
понял, что теперь замок дальше, чем в прошлый раз, и понадобится более
длинная проволока?
Снова приблизившись к двери, бреч просунул проволоку, вставил в замок
ее слегка загнутый конец, но тут же бросил, отпрыгнул и затряс головой в
тревоге и боли. Дэйн знал, что он получил слабый электроудар -
дополнительная предосторожность, чтобы пресечь подобные действия.
Бреч опять сел, тряся лапой. Затем, прижав ее к груди, принялся
длинным бледным языком облизывать согнутые пальцы, хотя Дэйн знал, что ток
слабый и служит только предостережением. Теперь они видели достаточно,
чтобы понять, что имеют дело не с обыкновенными бречами.
- Капитан! - В коммуникаторе послышался голос Тау. - Пройдите в
лазарет.
Что еще? Дэйн встал. Тау вызывал капитана, но если какие-то сложности
возникли в связи с самкой, это его дело. Она ведь часть груза, а это уже
его обязанности. Он тоже пойдет.
Когда Дэйн вошел в лазарет, капитан уже находился там. Но ни он, ни
капитан не оглянулись на вошедшего Дэйна. Они смотрели на
импровизированное логово, где неподвижно лежала самка бреча. На какое-то
мгновение Дэйн беспокойно подумал, что она умерла. Но два маленьких
пушистых комочка подняли головки. Глаза их были закрыты, но носы
подергивались, как будто они вынюхивали какой-то запах.
Дэйн видел щенков в лаборатории на Ксечо, когда договаривался о
перевозке этой пары, но те были постарше. А в этих маленьких бречах было
что-то странное.
- Мутанты? - Джелико задал этот вопрос себе или Тау? - Они... ну,
может, после рождения они...
- Смотрите, - Тау повернулся, но не к щенкам, а к прибору в углу
логова. Шкала в центре панели слегка светилась, а стрелка дрожала.
- Радиация! Я не стал бы утверждать, что они мутанты, но они в чем-то
отличаются от матери. У них больше черепная коробка, и для новорожденных
они удивительно подвижны и насторожены. Я не ветеринар и знаю только общие
сведения, но я сказал бы, что они слишком развиты для преждевременно
родившихся.
- Радиация! - Дэйн почувствовал, что его охватывает какое-то
предчувствие. Он знал, что их ожидает катастрофа. Не глядя на
новорожденных щенят он спросил Тау:
- Его можно переносить? - и указал на прибор.
- Зачем?
Но капитан очевидно уловил мысль Дэйна.
- Если даже он непереносной, то нам нужен переносной, - он положил
руку на прибор, а Тау смотрел на них, как будто они заболели космической
лихорадкой.
Джелико подошел к коммуникатору.
- Тан Я, принеси переносной дозиметр.
Тут и Тау понял.
- Радиация на корабле... Но...
Никаких "но"! Если догадка Дэйна оправдается, то все звенья загадки
встанут на свое место. Неизвестный пронес на корабль источник радиации и
тщательно спрятал его в сейфе, так, что мы не смогли его обнаружить. А,
как уже говорил капитан Джелико, клетка бречей как раз над сейфом.
Капитан спросил у Тау:
- Насколько велик уровень радиации? Представляет ли опасность для
экипажа?
- Нет, я проверил. А впрочем, может быть, бречей следует изолировать?
- А эмбрионы латмеров? - и снова рассуждения Дэйна шли параллельным
курсом с мыслями капитана и, не дожидаясь ответа Тау, он помчался к сейфу.
Когда Дэйн сломал печать, которую считал такой надежной защитой,
подошел капитан. За ним шли Тау, Шеннон и Тан Я. Последний нес прибор,
который брали с собой исследователи на планеты. Тау взял у него детектор и
подготовил к работе. Едва шкала осветилась, как стрелка сразу же качнулась
и заскользила по делениям.
Они вошли в сейф. И тут же детектор показал, что источник радиации
действительно находится вблизи эмбрионов, но не среди них и не за ними.
Дэйн передвинул неиспользованный стеллаж и по нему, как по лестнице
поднялся к потолку. Джелико протянул ему детектор.
Стрелка указывала на потолок - и в этом месте Дэйн разглядел царапины
на ровном покрытии.
- Здесь! - он передал детектор вниз и снял с пояса нож. Но стараясь
уберечь потолок, он принялся отделять плиту, которая, очевидно, уже
снималась. Он с остервенением терзал пластик, пока плита не отпала. Под
ней оказалось углубление, а в нем - ящичек.
- Не трогайте, - предупредил Тау. - Подождите перчатки.
Рип исчез, а Дэйн принялся внимательно рассматривать углубление.
Ящичек не лежал ни на какой полке, а каким-то образом был прикреплен к
обшивке корабля. Без детектора они никогда не обнаружили бы его. Хотя
потолочная плита была снята торопливо, сделано это было искусно.
Вернулся Рип, держа в руках неуклюжие, но хорошо изолирующие перчатки
от космического скафандра. Дэйн сунул руки в перчатки и коснулся ящичка.
Он как будто был сплавлен со стеной. Некоторое время Дэйн дергал, с
тревогой думая, не попросить ли резак. Но когда он дернул в последний раз,
ящичек отделился от обшивки и Дэйн легко вынул его из углубления, держа на
вытянутых руках.
- Займитесь этим со Штоцем, - сказал капитан Тану Я. - Мы не знаем,
что это такое, так что будьте осторожны.
Дэйн положил ящичек на стол, подальше от груза, снял перчатки и
передал их Тану. Связист осторожно унес ящичек в мастерскую Штоца.
Дэйн больше не думал о ящичке. Его беспокоило состояние эмбрионов.
Если сквозь переборку радиация оказала такое воздействие на бречей, что же
будет с их более ценным грузом? И опять Джелико подумал о том же.
- Сканирование или осмотр? - капитан, нахмурившись, рассматривал
запечатанные контейнеры, обходя их кругом.
- И то, и другое, - быстро ответил Тау. - У меня записаны правильные
данные - будет легко сравнить.
- В кого же они целили? В бречей, в латимеров? Или это просто
случайность? - спросил Дэйн, хотя и знал, что ответа не будет.
- Это не случайность, - капитан говорил убедительно. - Если бы дело
было только в перевозке этой штуки, ее легче было бы спрятать в вашей
каюте. Нет, его поместили здесь не случайно. И я склонен считать, что цель
- латмеры.
Джелико ожидал худшего. У них был контракт на перевозку почты, но
если в первом же рейсе такой груз будет поврежден, то "Королеву" занесут в
черный список. Если они поздно обнаружили ящичек, и если подвергнутые
радиации латмеры попадут к поселенцам, заплатившим за них дорого? Дэйн
думал, разбирая свои документы, о мрачном будущем. Возможно, им придется
возместить стоимость груза, а это весь их заработок более, чем за год. И
"Королева" не готова к такой уплате. Если они возьмут деньги в долг, это
автоматически прекращает действие их почтового контракта. В результате -
перевозочные рейсы рискованные и плохо оплачиваемые, пока они не погасят
весь долг.
"И-С"? Это первое, что приходит в голову. Но "Королева" так ничтожна
в сравнении с "Интерсолар". Конечно, они помешали "И-С" дважды. Но чтобы
компания пошла на такие расходы только с целью отомстить вольному торговцу
- нет, с таким он не мог согласиться.
Дэйну казалось, что ответ находится на Трьюсе. Человек, надевший его
лицо, должен был высадиться там. И ящичек... А может быть капитан ошибся,
и ящичек поместили там случайно? Теперь остается лишь ждать сообщений Тау
о состоянии зародышей.
А врач не торопился. Он закрылся в своей лаборатории, а экипаж
беспокойно ждал приговора.
Штоц, всегда медлительный и спокойный, доложил первым. Ящичек
открывать нельзя! И именно он источник устойчивой радиации. Но когда Штоц
попросил разрешения вскрыть ящичек, Джелико отказал. Али надел скафандр,
пробрался в самый хвост корабля и закрепил ящичек там прямо на обшивке.
Инженеры решили, что оттуда он нанесет меньше всего вреда.
Когда в коммуникаторе послышался голос Тау, это был не ответ, а всего
лишь просьба принести некоторые ксенобиологические катушки из собрания
капитана и прибор для их чтения. Дэйн принес все это, но сумел бросить
лишь беглый взгляд в приоткрытую дверь. Затем Тау плотно запер дверь перед
самым носом Дэйна.
Приближалось время выхода из гиперпространства, когда Мура позвал
капитана взглянуть на самца бреча. Дэйн пошел за ним.
Животное, ранее проявлявшее такую решительность и разумное желание
освободиться, теперь свернулось в дальнем углу клетки. Не тронутые пища и
вода стояли в кормушке. Тело животного перестало блестеть. Когда Мура
заговорил с бречем и просунул в клетку охапку листьев рентона, животное не
шевельнулось.
- Тау нужно взглянуть на него, - сказал Джелико.
Мура уже открывал замок. Он приоткрыл дверь и просунул руку, чтобы
коснуться животного. И тут бреч ожил. Мелькнул носовой рог, и Мура с
криком отдернул окровавленную руку. Бреч выскочил из клетки с такой
скоростью, какой Дэйн никогда не видел.
Он кинулся за животным и увидел, что оно при помощи рога и лап
бесполезно пытается открыть дверь лазарета.
Бреч был так поглощен своим занятием, что, казалось, не заметил
Дэйна. Вдруг он повернулся и ударил рогом Дэйна по рукам точно также, как
он поразил Мура. Бреч встал на задние лапы, прижавшись спиной к двери,
которую он пытался открыть. Глаза его покраснели и приобрели дикое
выражение. Он начал издавать звуки низкие, ворчливые и очень похожие, как
показалось Дэйну, на слова неизвестного языка.
- Самка. - Мура подошел, поддерживая раненую руку. - Он хочет попасть
к самке.
В этот момент дверь распахнулась и на пороге показался Тау. Бреч
проскользнул мимо Тау прежде, чем тот понял, что происходит. Когда Дэйн и
Джелико вбежали в лазарет, они увидели бреча, стоявшего у
импровизированного ложа. Низкие звуки стали мягче. Бреч втиснул треть
своего небольшого тела в логово, перегнувшись через край и вытянув
передние лапы, как будто пытаясь обнять свою подругу.
- Нужно убрать его... - начал капитан, но Тау покачал головой.
- Пусть останутся одни. Она вела себя очень беспокойно - теперь
успокоится. Мы не можем потерять и ее...
- А кого еще? - спросил Джелико. - Детенышей?
- Нет. Латмеров. Смотрите. - Он показал налево. Там стоял прибор с
экранами. Врач включил его, и на экране появилась яркая картина. - Таково
нынешнее состояние зародышей. Понимаете?
Капитан оперся о стол и наклонился к экрану. На нем было видно
существо похожее на ящерицу, свернувшуюся в тугой клубок, в котором трудно
было различить лапы, длинную шею, маленькую голову и другие части тела.
- Это не латмер!
- Не современный латмер. А теперь посмотрите сюда... - Тау включил
аппарат для чтения записей, и все увидели изображение ящероподобного
существа с длинной шеей, маленькой головой, крыльями, как у летучей мыши,
длинным хвостом и слабыми на вид лапами, как будто средствами передвижения
для этого существа служили не лапы, а крылья.
- Это предок латмера, - сказал Тау. - И ни кто не знает, сколько
тысяч лет назад он жил. Он вымер примерно тогда, когда наши предки перешли
к прямохождению и начали использовать обломки камней в качестве орудий
труда и охоты. У нас не зародыши латмеров. У нас что-то очень древнее.
Специалисты не смогли бы датировать его.
- Но как? - Дэйн был изумлен. Согласно документам, зародыши
принадлежали к совершенно нормальной породе, выведенной недавно и дающей
гарантированный приплод. Как могли они вдруг превратиться в этих
драконов?..
- Регресс! - Джелико переводил взгляд с одного изображения на другое.
- Да, - ответил Тау, - но как?
- И поражены все? - Дэйн задал самый важный для него вопрос.
- Нужно проверить, - но взгляд Тау ничего хорошего не обещал.
- Не понимаю, - Дэйн посмотрел на бречей. - Вы говорите, зародыши
регрессировали? Но ведь интеллект бречей усилился...
- Вот именно, - Джелико выпрямился. - Если радиация так подействовала
на эмбрионы, то почему на бречей она подействовала в другом направлении?
- Может быть несколько причин. Зародыши еще не полностью
сформировались. А бречи, когда подверглись облучению, были взрослыми
животными.
Неожиданно у Дэйна мелькнула мысль, от которой он похолодел: "Может
быть бречи когда-то представляли высший тип жизни? Может быть они тоже
регрессировали и сейчас вернулись на стадию разумных существ?..."
Тау провел рукой по коротко остриженным волосам.
- Мы можем предложить с полдюжины ответов и ни один не сможем
доказать без соответствующей подготовки и оборудования. Придется
предоставить это ученым, после того, как мы приземлимся.
Джелико с отсутствующим видом потер шрам от бластера на шее.
- Мы можем оказаться в положении, когда нельзя будет ждать мнения
специалистов. Ведь поселенцы вложили все свои сбережения в эти зародыши.
Торсон, как оговорен срок доставки груза?
- Когда будет возможна перевозка, - быстро ответил Дэйн.
- Значит гарантированной даты прибытия нет. Возможно, они сочтут, что
зародыши будут доставлены на планету следующим рейсом.
- Мы не можем спрятать эти ящики, - возразил Тау.
- Не сможем. У них обычай являться на борт корабля сразу же после
посадки. В то же время ситуация такова, что я хочу обратиться к Торговому
суду, прежде, чем делать любое заявление.
- Вы считаете, что тут сознательный саботаж?.. "И-С"? - спросил Дэйн.
- Как не странно, нет. Если бы "И-С" была в состоянии уничтожить нас,
то они сделали бы это мимоходом. А здесь все слишком тщательно
спланировано. Я думаю, что причину мы узнаем на Трьюсе. И я хотел бы знать
больше, гораздо больше, прежде, чем мы еще глубже влезем в это дело. Если
мы покажемся без зародышей и бречей, к нам могут проявить повышенный
интерес, а могут и не проявить. Так мы сможем узнать, кто за этим стоит.
Кто будет слишком громко протестовать, если на борту не окажется груза.
- Вы хотите удалить груз за борт? - удивился Дэйн.
- Но не в космос же конечно. Трьюс малонаселен. Там лишь один главный
космопорт, и наш груз ожидают там. Если мы ляжем на обычную орбиту, нас ни
в чем не заподозрят. Поэтому мы погрузим зародышей и бречей в шлюпку и
опустим ее в необитаемом районе. Если удастся связаться с Ван Райком, он
укажет друзей в суде. Во всяком случае, я хочу, чтобы вначале было
проведено расследование.
Дэйн заметил, что капитан не упомянул о Патруле. Значит он не хочет
вмешательства официального закона, пока не будет иметь надежную защиту. Но
защиту от кого? Если потребуется, то они все пройдут через глубокое
зондирование и докажут свою невиновность. Может Джелико считает, что дело
настолько сложное, что даже зондирование не поможет им?
- Кто поведет шлюпку? - спросил Тау.
Джелико вначале взглянул на Дэйна.
- Если кто-то ожидает вашего двойника, он или они не будут
действовать по намеченному плану, если вы выйдете из "Королевы" после
посадки. У нас на борту мертвец, и он может на некоторое время послужить
нам тем, кем он собирался быть - Дэйном Торсоном. И мы можем отпустить
двух помощников: Шеннона для пилотирования, хотя шлюпка оборудована
автоматикой, так что вам не нужно будет прокладывать курс, и Камила, чтобы
присматривать за этим адским ящичком. Я хочу, чтобы и он оказался вне
корабля, прежде, чем мы сядем в порту. Вилкокс укажет место, где вы будете
вдали от всех поселений. Возьмете с собой маяк и настройте его на волну
"Королевы". Подождете несколько дней, а потом включите его. Мы свяжемся с
вами, как только сможем.
Он снова обратился к Тау:
- Как эмбрионы? Скоро ли рождение?
- Невозможно определить.
- Тогда, чем скорее мы избавимся от них, тем лучше. Мура, доставьте
Е-рационы и то, что едят бречи. В шлюпке будет тесно. - Джелико снова
обратился к Дэйну, - но полет будет недолгим.
Дэйн собрал свои вещи, надеясь, что делает правильный выбор и берет
то, что ему действительно необходимо. На Трьюсе земной климат, но планета
еще не обжита: поселки колонистов медленно распространяются от космопорта.
Дэйн захватил смену одежды, навесил на пояс разнообразные инструменты,
которые берут с собой разведчики, и взял запасные заряды для станнера.
Собравшись, он подумал о бречах. Разум? Регрессировали к высшей форме
разума? Но это значит, что бречи - вовсе не животные. Однажды экипаж
"Королевы" уже сталкивался с древними Предтечами, когда купил торговые
права на Лимбо.
Лимбо, хотя частично и сожженный в Галактической войне - ее следы
снова и снова находят земные исследователи в своих путешествиях - таил в
себе тайну, созданную давно исчезнувшими хозяевами. Военная база
Предтечей, глубоко погруженная под поверхность планеты, контролировала
большой объем космического пространства и притягивала любой корабль,
вошедший в пределы ее досягаемости, так, что пустынная и оплавленная
поверхность планеты за столетия превратилась в настоящее кладбище
кораблей.
Хотя современные пираты обнаружили установку Предтеч и приспособили
ее для своих целей, она работала задолго до их появления. Ни одного не
осталось от тех, кто создал ее - то ли как наступательное, то ли как
оборонительное оружие. И никогда не было найдено ни могилы, ни корабля с
замерзшими трупами - ничего, по чему можно было бы судить на кого были
похожи Предтечи. Можно было только гадать - гуманоидны они или совсем
чужды человеку. Может, если бречи раньше были разумны, то на борту
"Королевы" находится сейчас разгадка тайны Предтеч?
Если это так, - мысли Дэйна устремились в другом направлении, - тогда
ущерб, причиненный зародышам, не имеет значения, а бречи становятся
бесценным сокровищем и ученые отдадут за них все. Но Дэйн не мог поверить,
что именно бречи были целью человека, спрятавшего ящичек на борту
"Королевы". Он мог стремиться уничтожить зародыши латмеров, а воздействие
на бречей произошло потому, что их клетка была прямо над ящичком.


5. ВРЕМЕННОЕ ПЕРЕМИРИЕ

Они вышли из гиперпространства и легли на орбиту вокруг Трьюса,
прежде, чем были закончены все приготовления. Дэйн получил инструкции, как
заботиться о бречах. Эмбриобоксы перенесли на шлюпку. Их исследовал Тау и
обнаружил, что все зародыши поражены радиацией. Ящичек, причинивший все
эти беспокойства, был помещен в изоляцию, которую Штоц считал надежной, и
поставлен как можно дальше от груза и экипажа. Али было приказано закопать
ящичек и отметить место, как только они сядут.
В шлюпку были встроены предохранительные устройства, поскольку она
была рассчитана на перевозку даже раненных пассажиров. В ней был и
радиационный контроль. Автоматика посадит их в лучшем месте, какое сумеет
выбрать локатор. И вот они уже лежат в гамаках, готовые к старту: обитая
мягкими прокладками клетка бречей втиснута в узкий проход.
Самих бречей не было видно. Тау доверху наполнил логово мягкими
прокладками, оставив лишь отверстия для дыхания. Устраивая животных
поудобнее, он с удивлением заметил, что детеныши развиваются необычайно
быстро.
Их родители лежали: передние лапы самца обнимали самку, как будто он
хотел уберечь ее, детеныши свернулись в другом углу.
Дэйн настолько забегался, занятый подготовкой к отлету, что мог
думать только о ближайшем деле, пока не улегся в гамак в шлюпке. Тут он
снова удивился решению Джелико убрать груз с корабля. Почему капитан не
захотел просто приземлиться, доложить о случившемся и предоставить властям
разбираться в загадке. Как будто он предвидел опасности, неясные для
остальных членов экипажа. Но вера в Джелико была прочной традицией на
"Королеве". Если бы здесь был Ван Райк! Дэйн много бы дал, чтобы узнать
как на его месте поступил бы суперкарго.
В общих очертаниях Трьюс противоположен Ксечо. На Ксечо обширные моря
изредка прерывались островками суши, на Трьюсе же в основном были
материки, отделенные друг от друга узкими морями, едва ли шире рек. Климат
Трьюса тоже отличался от палящей жары предыдущего порта "Королевы" - он
был гораздо холоднее, с коротким летом и продолжительной зимой, во время
которой лед и снег с полюса надвигались с угрюмой регулярностью на
поселения.
Когда шлюпка села, ее маленький экипаж был уверен только в одном:
курс, который Вилкокс ввел в автопилот, привел их на тот же континент, на
котором приземлилась "Королева". Однако, они и понятия не имели, далеко ли
они от космопорта. На Ксечо в основном преобладали яркие цвета: желтые,
красные и смесь этих двух основных цветов. Здесь тоже был цвет, но совсем
другой.
Они отстегнули крепления и надели термокостюмы. Хотя был полдень,
температура была ниже той, что показалась бы им приятной. Шеннон открыл
люк и через узкое отверстие они ступили на поверхность планеты.
Они высадились на плато, поросшем жесткой травой, теперь серой и
увядшей, сбившейся к носу шлюпки, где она срезала верхний слой почвы. Ниже
виднелось озеро с зеленой как изумруд водой в оправе серых скал. С
противоположной стороны над озером нависла стена ледника. Огромный кусок
льда неожиданно сорвался с резким треском и упал в озеро.
Лед был голубым. Над его поверхностью то тут, то там поднимались
морозно белые пики, как будто ледник был покрыт застывшими волнами.
Вначале на них обрушился цвет, а затем тишина. Даже в
гиперпространстве слышалась вибрация частей корабля, низкое гудение, к
которому они привыкли и которое на них действовало почти успокаивающе.
Здесь, если не считать треска ломающегося льда, ничего не было слышно.
Ветра не было, и Дэйн, глядя на поверхность ледника, обрадовался, что им
не нужно выдерживать жесткие порывы ледяного ветра.
Они приземлились на слишком открытое место и когда поднимется ветер,
то станет очень холодно, да и с воздуха они хорошо заметны. Джелико не
давал им приказ держаться в укрытии, но здравый смысл советовал не
привлекать к себе внимания.
С берега озера, где приземлились, они пошли на юг посмотреть, что там
находится. Там оказался обрыв, за ним более пологий спуск, покрытый
спутанной сухой травой, а далее кустарник постепенно уступал место
деревьям. В отличие от травы, погибшей на холоде, деревья и кусты были
покрыты густой листвой, очень темной по цвету. Дэйн не мог на таком
расстоянии определить цвет листьев: синий, зеленый, серый или смесь всех
этих цветов.
- Можно спустить туда шлюпку? - спросил Дэйн.
Рип оглянулся.
- Она не флиттер. Но для особых случаев, у нее есть минимальный режим
работы двигателей. И я думаю, что это можно будет сделать. Как, Али?
Камил пожал плечами.
- Можно попробовать, - последовал его лишенный энтузиазма ответ. - Но
чем больше мы облегчим ее, тем лучше. Вы возвращайтесь, а мы поищем пока
посадочную площадку.
Поверхность утеса была неровной, спускаться было трудно. Опустившись
вслед за Али, Дэйн обнаружил, что здесь гораздо теплее. Возможно, утес
прикрывает это место от ледяного дыхания глетчера. Это тоже было в их
пользу. Дэйн был уверен, что бречи долго не проживут в холоде. Ведь они с
гораздо более теплого Ксечо.
Они добрались до подножия утеса и двинулись к кустам, ища открытое
место, куда Рип мог бы посадить шлюпку. Дэйну показалось, кустарник прямо
перед ним не проходим. Он был теперь достаточно близко, чтобы видеть, что
листва темного сине-зеленого цвета, причем преобладал то тот, то другой
цвет. Листья - толстые и мясистые, покрытые кое-где жесткими серыми
волосками, которые также росли и по краям листьев.
Не пытаясь углубиться в гущу кустов, Али повернул налево, а Дэйн
направо. Рип на вершине утеса ждал сигнала.
Тишина становилась все более угнетающей. У них было мало времени для
подготовки на "Королеве", а информационные катушки о Трьюсе, конечно,
предназначались для обычных вольных торговцев и содержали сведения лишь о
космопорте и поселках, которые им приходится посещать по делам. И не было
никакой информации о дикой растительности.
Но жизнь не могла ограничиться только растительностью, хотя не было
видно ни птиц, ни летающих существ, ни животных. Может быть, они
испугались шлюпки и попрятались. Дэйн надеялся увидеть хоть единственный
след, хоть какое-то доказательство, что они не в пустыне.
Прозвучал свист Али, нарушивший все более зловещую тишину. Дэйн
повернулся и увидел, как Камил машет Рипу, который тут же исчез из вида.
Дэйн не сразу повернул назад. Необходимость убедиться в существовании
жизни заставила его пройти еще немного дальше.
И тут он обнаружил участок скалы с несомненными следами костра.
Кружком были поставлены камни, а между ними - уголь и полуобгоревшие
поленья. Камни отчасти занесло песком. Следовательно, костер разжигали не
очень давно. Кто это был? Жители какого-нибудь поселка? Исследовательский
отряд? Возможно даже, как и на многих далеких и малоисследованных
планетах, преступники, сбежавшие в ненаселенные места.
Дэйн прошел немного дальше и увидел проход, вырубленный в
растительности. В одном месте на замерзшей глине сохранился след краулера.
След уходил к деревьям.
Если им позже понадобиться дорога, то они смогут воспользоваться этим
следом. Но сейчас...
Послышался резкий свист. Дэйн стремительно обернулся и увидел, как
шлюпка соскользнула с утеса и устремилась в направлении Али. Не в первый
раз Дэйну пришлось восхититься пилотским мастерством Рипа.
Они не могли скрыть следов своего приземления: шлюпка проделала
большую борозду в растительности, пока не уперлась носом в деревья. Но
растительность обладала необычайной эластичностью, и там, где стебли не
были сломаны, они немедленно поднялись и частично закрыли след.
Дэйн не мог объяснить, почему он все время думает об опасности. Все
это дело казалось ему таким странным и угрожающим. И Дэйн знал, что
капитан хотел выиграть время.
Они не стали тревожить клетки-логова бречей. Но Али одел скафандр и,
неуклюже двигаясь в изолирующей одежде, взял ящичек и пошел в лес.
Вернувшись, он записал координаты места, где он закопал ящичек, и
ориентиры на местности. Они не были уверены, не пропускает ли радиацию
защитная оболочка ящичка, наскоро изготовленная инженерами "Королевы", и
не отразится ли радиация на окружающей местности.
- По правилам следовало бы выбросить его в космосе! - заявил Рип. Они
сидели, прислонившись спинами к шлюпке, и потягивали содержимое своих
Е-рационов.
- Если выбросишь, подобрать снова нельзя, - возразил Али. - А после
доклада капитана многие захотят ознакомиться с ним.
- А бречи? - Дэйн прислушивался к разговору, думая о своем. - Нужно
ли использовать ящичек или какое-нибудь другое устройство, чтобы вернуть
их на стадию разума? Кодекс запрещает вмешательство. Как он будет
действовать в этом случае.
Али выдавил последний глоток и скомкал пустой тюбик.
- Задача для законников. У вас станция на планете без разумной жизни.
Вы обнаруживаете, что можете породить разумную жизнь, но при этом вы
теряете свой контракт. Что вы будете делать?
- Вы думаете, что за этим стоит "Комбайн", - спросил Дэйн. - Стоит ли
Ксечо конфликта с Советом?
- Ксечо, - ответил Рип, - перекресток, путевая станция. Сам по себе
он не важен. Но очень важен его порт. "Комбайну" конечно же хочется
удержать его. Но я не знаю, ведь бречи считались безвредными, а наши вели
себя очень враждебно.
- Допустим, что вы неожиданно очнетесь и обнаружите, что вы в плену у
чужаков и должны защищать свою жену, детей... - заметил Али. Как вы
поведете себя?
- Как бреч, - согласился Дэйн. - Следовательно, мы трое должны
постараться войти в контакт с бречем и доказать ему, что мы друзья.
- Если сможем. Но больше всего мне не нравится этот груз с
зародышами, - заметил Али. - Я думаю, лучше убрать его из шлюпки. Все
равно зародыши теперь ни к чему не пригодны. И еще это... самка бреча
родила раньше времени. Предположим, радиация действует на зародыши так же
- ускоряет их развитие. Штоц не мог приостановить его при помощи холода.
- Если они вылупятся здесь, холод прикончит их, - согласился Дэйн, -
впрочем, в принципе я согласен с помощником инженера. Нам нужно убрать
этот груз и подальше.
Это был утомительный труд: вытаскивать контейнеры в узкий люк, тащить
их к деревьям, громоздить вокруг них камни. Почва была покрыта опавшими
листьями. Значит, листва здесь опадает. Они частично закопали ящики, чтобы
какое-нибудь местное животное не добралось до них, хотя Дэйн и не мог
представить себе, как когти или клыки смогут взломать оболочку.
Они закончили к наступлению темноты. Усталые они брели назад к
шлюпке. Единственное, что им хотелось, это поскорее лечь спать в гамаки.
Но Дэйн вначале отправился к клетке с бречами, приподнял крышку и отогнул
в сторону прокладку.
Поднялась голова и уставилась на него немигающими глазами. Судя по
величине, это был один из детенышей. Однако, это уже не беспомощный щенок.
В его взгляде светился разум, а фантастическая скорость роста изумила
Дэйна настолько, что он в первый момент просто растерялся. Чуть меньше
родителей, детеныш должен был достигнуть этого размера примерно в возрасте
одного года. Объяснить этот рост можно было только воздействием радиации.
Дэйн стоял растерянный и поэтому оказался совершенно не готов к
последовавшему движению малыша. Животное ухватилось передними лапами за
край клетки и словно бесшумная ракета взвилось в воздух, вихрем пронеслось
мимо Дэйна и бросилось к люку.
- Рип, люк!
Шеннон успел вовремя. Он захлопнул люк и едва не прищемил длинный нос
животного. Прежде, чем он успел протянуть руку, детеныш бросился к
ближайшему гамаку и свернулся в нем, поглядывая на людей. Верхняя губа под
рогом поднялась, обнажая хорошо развитые зубы.
Дэйн успел опустить крышку, так как из клетки поднялись еще три
головы и несколько лап сразу уцепились за край.
Дэйн приблизился к щенку в гамаке.
- Спокойнее, я не обижу тебя, - он говорил не громко и успокаивающе.
Детеныш издал высокий резкий звук и попытался рогом ударить Дэйна по
руке, но Али подошел сзади и гамаком опутал детеныша, хотя тот яростно
отбивался, гневно и яростно крича. Ему вторили из клетки. Наконец втроем
им удалось вернуть детеныша в клетку, причем Дэйн умудрился при этом
пораниться.
- Их нужно покормить, - сказал он. - А туда поместить пищу мы не
сможем.
- Объясните им это, - предложил Али. - Но я не думаю...
- Ладно, попробую, - прервал его Дэйн.
Можно было только догадываться, насколько разумны бречи. Он не
специалист по дикой жизни, но нельзя допустить, чтобы животные дольше
оставались без воды и пищи. Но ясно, что если он снова откроет клетку, то
ему не избежать схватки.
Он заклеил укус на руке пластырем и принес контейнер с водой и мешок,
в который Мура положил запас пищи для бречей. Налив воду в маленькую
чашку, он поставил ее на пол, а затем в другую чашку положил немного
смеси: сушеные насекомые, улитки, увядшие протеиновые листья - так, чтобы
животные могли увидеть и учуять пищу.
Все четыре головы словно по команде повернулись к нему. И Дэйну лишь
оставалось проделать простейшую торговую процедуру. Одной рукой он
коснулся чашек и подтолкнул их к клетке.
- Закрыт ли люк? - спросил он, не отводя взгляд от бречей.
- Да, - заверил его Рип.
- Хорошо. Отойдите, лучше бы они вас не видели.
- Как? Пройти сквозь стены? - спросил Али. Но Дэйн услышал топот
космических ботинок, понимая, что его товарищи отступают в тесноте.
- Вы ведь не выпустите их? - чуть погодя спросил Али.
- Если мы хотим чтобы они поели, придется их выпустить. Но они должны
быть достаточно голодны, чтобы интересоваться только пищей.
Дэйн, двигаясь медленно и стараясь производить как можно меньше шума,
открыл клетку. Он ожидал, что как только щель будет достаточно широка, все
четыре бреча выскочат с той же скоростью, что и детеныш перед этим. Но
этого не произошло. Все еще осторожно двигаясь, Дэйн полностью открыл
крышку и отодвинулся.
Бречи продолжали смотреть на него. Затем детеныш, который убегал
перед этим, сделал движение. Но тут же лапа взрослого бреча ударила его по
носу, вызвав негодующий крик. Первым из клетки выбрался самец. Он подошел
к мискам и коснулся носом сначала пищи, потом воды. Затем оглянувшись на
свою семью, издал серию негромких звуков.
Детеныш выбрался быстро, а самка двигалась медленно: самец вернулся и
проворчал что-то подбадривающее. Время от времени он поворачивал голову и
поглядывал на Дэйна.
Детеныши не ждали родителей. Оба занялись пищей, отрываясь иногда
лишь для того, чтобы глотнуть воды. Один из них опустил лапу в пищу и
облизал ее.
Лапу? Дэйн не решался приблизиться, но ему показалось, что форма лап
у детенышей несколько иная, чем у взрослых - больше похожа на руку. Когда
самка подошла к пище, самец испустил несколько резких звуков. И детеныши,
продолжая жевать, отодвинулись, причем один протестующе взвизгнул. Пока
самка ела, вначале осторожно, а затем со все возрастающим интересом, самец
стоял рядом на страже. Лишь когда она наелась, он докончил оставшееся.
"Что теперь?" - подумал Дэйн. - Придется их вернуть в клетку, хотя
это будет нелегко. Насколько они разумны? И если разумны, то насколько
чужды их мыслительные процессы? Разум не всегда означает возможность
взаимопонимания.
Хорошо бы договориться с ними! Обращаться с ними как с животными,
означало постоянно ожидать их побега и, значит, постоянно караулить.
Он попытался повторить звуки, при помощи которых самец подбадривал
самку. Головы всех четырех бречей повернулись в его сторону. Он овладел их
вниманием, но была в них какая-то напряженность, говорившая о возможности
сопротивления. Продолжая издавать звуки, Дэйн двинулся с места, не
приближаясь, впрочем, к бречам. Оставаясь лицом к ним, он прошел вдоль
стены, отодвигая гамаки, пока не оказался по другую сторону клетки.
Дэйн поднял крышку. Все четверо немедленно прижались к палубе, самец
издал низкий звук, самка встала перед детенышами, которые в свою очередь
заверещали.
Дэйн наклонился и провел рукой вдоль крышки. Он надеялся, что снять
прокладки будет нетрудно. Но крепление не поддавалось.
Некоторое время самец продолжал рычать. Видя, что Дэйн продолжает
работать и не обращает на них никакого внимания, он приподнялся, чтобы
лучше разглядеть, чем занят человек. И вдруг он прыгнул на клетку так, что
его рог оказался рядом с руками Дэйна. Дэйн от удивления отпрянул, а бреч
ударил рогом по креплению и разорвал его. Раскачиваясь на краю клетки,
бреч занялся следующим креплением. Дэйн снял крышку и отошел, не зная, как
понимать действия бреча, хотя они и были многообещающими.
Бреч продолжал раскачиваться на краю клетки, переводя взгляд с Дэйна
на крышку, прислоненную к стене. Наконец Дэйн решился сдвинуться с места и
обогнул клетку, по-прежнему стараясь, чтобы между ним и бречем было
достаточное расстояние. Потом стал снимать прокладку. Бреч продолжал
следить за ним.
Тут подошла самка. Вытянув передние лапы, она подхватила последний
кусок прокладки, вырвала его из рук Дэйна и потащила по полу. Затем
позвала детенышей, которые к радости Дэйна послушались ее. Последним
подошел самец и лег рядом со своей семьей. Дэйн отошел в сторону.
- Это значит, что они согласны остаться, если мы не закроем их в
клетку? - спросил Али.
- Будем надеяться. Но люк нужно держать закрытым. Снаружи слишком
холодно, - Дэйн рискнул пододвинуть к бречам остатки прокладки. Неожиданно
он почувствовал страшную усталость. Больше он ни на что не был способен.
Попытка объясниться с бречами оказалась не менее утомительной, чем
происшествие на Ксечо. Единственное, что хотелось Дэйну, это скорее лечь и
уснуть. Он надеялся, что хотя бы в ближайшем будущем никаких осложнений не
произойдет.


6. ЧУДОВИЩЕ ИЗ ПРОШЛОГО

- Вставай!
Крик этот вырвал Дэйна из сна. Гамак дрожал и раскачивался от рывка
Рипа, и Шеннон был готов дернуть еще раз, если Дэйн не проснется. Но он
ошеломленно сел. Одну-две секунды он не мог сообразить, где находится. Это
не его каюта на "Королеве".
За Рипом он увидел Али, который уже одетый в термокостюм стоял у
люка.
- Что?..
- Возможны осложнения, - ответил Али. - Видите?
Он указал рукой на пульт. Оказывается Али принял меры
предосторожности, когда они прятали ящичек и эмбриобоксы. Он установил
сигналы тревоги и теперь один из импровизированных приборов зажег красный
сигнал. И тут Дэйн окончательно проснулся.
- Который? - С их невезением это должен быть скорее всего ящичек.
Дэйн выпрыгнул из гамака и потянулся за своим термокостюмом.
Но Али удивил его настолько, что он даже замер на мгновение.
- Зародыши! Побыстрее, пожалуйста!
Они вышли в темное утро и пронзительный холод охватил их словно
клещами. Дэйн натянул капюшон и сунул руки в перчатки, свисающие на концах
рукавов. Он предусмотрительно захлопнул люк, оставив бречей в теплой
каюте.
Листва на деревьях и кустах была покрыта инеем, отчего казалась
серебристой. Маленькие облачка пара вырывались у них при дыхании, оседая
микрокристалликами льда в неподвижном воздухе.
- Слушайте! - Рип вытянул руку, преграждая им путь. Они шли по тропе,
которую проделали вчера, перетаскивая ящики.
До них донесся треск, как будто кто-то очень большой продирался
сквозь кусты. А потом - фырканье.
Дэйн извлек станнер, перевел регулятор мощности на красный сектор и
увидел, что его товарищи сделали тоже самое. Растительность скрывала
затаившееся существо, и они могли судить о нем только по доносившимся до
них звукам. И похоже было, что оно удаляется. Они постояли так несколько
минут, напряженно прислушиваясь, пока не убедились, что неизвестное
существо ушло дальше в лес.
Дэйн был уверен, что оно бродило вокруг ящиков с зародышами,
возможно, привлеченное незнакомым запахом. Необходимо было проверить,
велик ли нанесенный ущерб. Латмеры бесполезны теперь для поселенцев - это
несомненно, но груз не может быть уничтожен без приказа, а такого приказа
у Дэйна не было. Поэтому он должен защищать ящики до последней
возможности.
Пройдя немного по своему вчерашнему следу, они наткнулись на следы
незнакомца. На замерзшем насте четко выделялись отпечатки такие большие,
что когда Дэйн наклонился, измеряя их, то они оказались больше, чем он мог
растянуть пальцы. Они были не очень четкими на замерзшей почве и
напоминали просто круглые дыры.
Луч станнера полной мощности свалит любое существо, обладающее
нервной системой, но на некоторых планетах были такие чудища, чья нервная
система реагировала на удар луча не более, чем на щелчок прутика. Тогда
единственным спасением становится бластер, но как раз бластера у них и
нет.
Они медленно продвигались вперед, замирая и прислушиваясь к малейшему
шороху. А треск явно удалялся от них: существо покидало место стоянки
шлюпки. Когда они вышли на поляну, где оставили контейнеры, то перед ними
предстала полная картина разгрома, свидетельствующая о недюжинной силе
ночного пришельца. Камни, нагроможденные, чтобы скрыть контейнеры, были
разбросаны по всей поляне. Сами контейнеры раскиданы и разбиты, хотя они
сконструированы так, чтобы противостоять любым толчкам и перегрузкам во
время космического перелета. Эмбриобоксы были помяты, а два оказались
вскрытыми, словно это были тюбики с Е-рационом.
И также, как тюбики с Е-рационом, они были совершенно опустошены.
Дэйн откинул их в сторону и увидел третий контейнер, разбитый, но не
тронутый. Он не ошибся. Содержимое контейнера двигалось! Но ведь еще не
время для зародышей!.. Как у бречей, их рождение опережало план.
Он видел, как внутри шевелится тело чудовища. Еще несколько минут и
оно, несомненно, погибнет. Но поскольку это чудовище, то пусть лучше уж
погибнет, хотя чувство долга и противилось этому. Груз должен был остаться
неприкосновенным! И, может быть, если им удастся сохранить эмбрионы, пока
ими не займутся специалисты лаборатории, это поможет доказать их
невиновность.
Но это чешуйчатое полузмеиное существо - его невозможно держать в
шлюпке. А скоро ли Джелико пришлет им инструкции?
Дэйн склонился к разбитому контейнеру. Конечно же, существо скоро
замерзнет. Ведь рептилии особенно чувствительны к холоду. Может быть его
можно будет сохранить в замороженном состоянии, как тело незнакомца на
"Королеве"?
То, что казалось вначале слабым подергиванием, постепенно нарастало,
а не слабело, как можно было ожидать. Если существо ощущало холод, то он
стимулировал его к большим усилиям, вместо того, чтобы вызвать оцепенение
и смерть. Через щель в крышке, недостаточно широкую для существа,
просунулась чешуйчатая лапа. Огромные когти судорожно цеплялись за
замерзшую почву.
Дэйн вдвое уменьшил мощность станнера и облучил контейнер. Лапа
разжалась и расслабилась. Контейнер перестал дергаться и раскачиваться.
- Еще двое хотят наружу. - Али осматривал остальные контейнеры и
указал на два стоявших в стороне.
Эти эмбриобоксы не были тронуты неизвестным существом. Но прежде, чем
люди могли сдвинуться с места, крышки контейнеров с треском распахнулись и
оттуда начали выползать чудовища. Рип вскинул станнер и полоснул по ним
лучом. Драконьи головы на длинных шеях свесились с краев контейнеров.
- Как остальные? - Дэйн начал проверку. Но никаких следов жизни не
обнаружил. Крышки были плотно закрыты.
- Что делать? Дать луч полной мощности и прикончить их? - спросил
Али.
Возможно, это самое разумное решение. Но ведь это был груз и он мог
еще понадобиться. Дэйн так и ответил и с удовлетворением заметил, как Рип
медленно кивнул в знак согласия.
- Они нужны будут для лабораторных исследований. При осмотре может
быть что-то будет выяснено о природе и действии радиации. Но куда нам их
деть?
- Да, куда? - повторил Али. - В шлюпку? Тогда нам самим лучше
переселиться. Наша шлюпка превратится в зоопарк, а это, - нос его
сморщился от отвращения, - не лучшие соседи. Запах не очень свежий...
Острый запах неподвижных рептилий делал их наименее желательным
предметом, который можно было сунуть себе под кровать. Но вот снаружи они
явно не выживут, разве что удастся сделать утепленное помещение. Дэйн
вслух высказал эту мысль.
- У нас есть клетка бречей, - заметил Рип. - Может бречей удастся
перевести в запасной гамак. А контейнеры можно сложить в клетку и
приспособить инфракрасный обогреватель.
Али подобрал один из разбитых контейнеров.
- Обещать ничего не могу, но попробовать можно. Мы не можем жить в
шлюпке вместе с этими существами. Достаточно будет одного запаха, чтобы
выжить нас. Долго ли они будут без сознания?
Дэйн не хотел прикасаться к существам, поэтому не мог ответить на
вопрос. Он лишь предложил кому-то стоять на страже с оружием наготове,
пока двое других будут заняты работой.
- Есть еще одна проблема, - сказал Рип и его слова не подняли их
настроения, - существо, бродившее здесь. Может быть ему пришлись по вкусу
псевдолатмеры? Если оно пришло на запах, то может и вернуться. А нужно ли
нам это?
Дэйн подумал, что слова Рипа имеют смысл. Сначала он склонен был
перетащить контейнеры к шлюпке и поставить там обогреватель. А нужно ли
это делать?
Али высказался в поддержку Рипа.
- Мы можем кое-что предпринять, - сказал он, - Штоц перед отлетом
снабдил меня инструментами. Мы можем протянуть от шлюпки кабель и
установить вокруг клетки силовое поле.
Дэйн склонен был доверять Али. Всякий, прошедший обучение у Иоганна
Штоца, знал свое дело, и не впервой экипажу вольного торговца заниматься
импровизацией. Сама жизнь бродячих торговцев часто зависела от их
сообразительности.
И вот весь длинный день был отдан тяжелой работе... Али руководил и
давал технические пояснения, а Рип и Дэйн работали по его указаниям... Они
расправили три контейнера, искалеченные ночным хищником, выбросили
изменившиеся зародыши еще из трех контейнеров - приборы говорили, что эти
зародыши погибли - и зарыли их подальше от сооружавшегося загона.
В конце концов у них получилось неуклюжее сооружение, способное
вместить три спящих зародыша. Али включил силовое поле, предупредив, что
тем самым они истощают, хотя и незначительно, энергоресурс шлюпки.
Бречи, казалось, вполне удовлетворились четвертым гамаком в каюте.
Большую часть дня они проспали, и Дэйн даже подумал, что в естественном
состоянии это ночные существа. Нужно было проверить, закрыт ли люк. Вдруг
бречам захочется побродить?..
В загон они перенесли не все контейнеры. Остальные просто переставили
и закрыли еще большим количеством камней. Вдобавок Али свалил три большие
дерева и подтащил их так, чтобы ветви закрыли груду камней.
Загон они расположили недалеко от шлюпки. С помощью пилы, работая по
очереди, они уничтожили подлесок и прорубили широкую дорогу от загона до
шлюпки.
Дэйн не знал, какую пищу едят мутанты. Но судя по зубам, они были
хищниками. Поэтому он оставил Е-рацион, который они могут сьесть, когда
проснутся от действия излучения станнера. Если очнутся... Их длительный
сон казался Дэйну зловещим, хотя это значительно упрощало их задачу.
Али установил сигнал тревоги, который должен был разбудить их, если
ночью к загону кто-нибудь приблизится. Они слишком устали, чтобы
поужинать, и сразу же улеглись в гамаки. Дэйн перед сном проверил люк. Как
по команде бречи зашевелились, но Дэйн оставил им еду и воду и тоже
улегся. Он надеялся, что если бречи захотят побродить, то не станут будить
экипаж. Но что-то беспокоило его, как начинающаяся зубная боль. Слишком уж
спокойными были бречи весь день. Не составляли ли они собственных планов
действия.
Но даже если они справятся с замком люка, холод снаружи помешает им
выйти. И он не верил, что они на самом деле уйдут. Он так устал, что даже
это беспокойство не помешало ему уснуть.
Холод, резкий, пронизывающий до костей холод. Они погружены в ледник,
и лед все больше и больше засасывал их. Он глядит на изумрудное озеро. Он
должен двигаться, чтобы разбить ледяные оковы, освободиться-иначе он
соскользнет вместе со льдом и навсегда погрузится в зеленые глубины. Он
должен освободиться. Дэйн сделал усилие.
Лед поддался и задрожал. Поддался... и Дэйн падал в озеро!
Удар о пол шлюпки разбудил Дэйна. Он по-прежнему дрожал от холода. Но
это был не сон! Струи холодного воздуха охватывали его. Дэйн приподнялся и
в тусклом свете контрольной лампочки увидел приоткрытую крышку люка и
услышал вой ветра снаружи.
Бречи! Дэйн захлопну люк и повернулся к гамаку, где лежали бречи. Как
он и ожидал - гамак оказался пустым. Осталась только груда прокладок от
клетки. Дэйн потратил несколько мгновений, порывшись в прокладках, в
надежде найти бречей.
Он все еще держал в руках прокладки, когда громко прозвучал сигнал
тревоги, установленный Али. Если поблизости бродит охотник, то бречам
угрожает не только холод.
Дэйн натянул термокостюм. Али и Рип приподнялись в своих гамаках.
- Бречи исчезли, - сказал Дэйн, - и кто-то привел в действие сигнал
тревоги. Этого он мог бы и не добавлять: сирена громко звучала в тесном
помещении.
Дэйн прикрепил к поясу фонарь, оставив руки свободными. Прежде всего
нужно позаботиться о бречах. Снаружи был дьявольский холод, как он и
предполагал. Судя по часам, скоро уже утро. Луч фонаря освещал следы на
инее, не очень ясные, но похожие на следы бречей. Дэйн надеялся, что
густая стена растительности удержит бречей на тропе.
Дэйн слышал, как захлопнулся люк, и понял, что остальные идут за ним.
Он старался идти быстро и бесшумно, насколько это позволяла пересеченная
местность и слабое освещение. К счастью, идти было недалеко, если бречи
остаются в пределах поляны с эмбрионами.
Впереди послышался гулкий топот, который они слышали предыдущим
утром.
Значит, охотник вернулся за эмбрионами. Дэйн в нерешительности
остановился, неуверенный, подействует ли станнер на чужую жизнь, когда до
него донесся резкий крик, полный страха. И хотя раньше он не слышал крика
бречей, он был уверен, что кричит один из них.
Дэйн включил фонарь на полную мощность и побежал вперед со всех ног.
Магнитные подошвы глухо стучали по замерзшей почве. Через несколько секунд
он оказался на поляне, где они установили загон. Вокруг него слабо
светилось силовое поле. Внутри слабой защиты скорчились бречи. Один из
детенышей лежал на земле, рядом свернулся его братишка или сестренка, а
двое взрослых стояли развернувшись рогами к врагу.
Их противник мог одним ударом любой из шести лап раздавить бречей. Он
высоко вздымался, касаясь круглым брюхом земли: четыре лапы удерживали это
брюхо, а маленький торс с длинными передними лапами нависал над силовым
экраном.
Очевидно, он ощущал этот экран, потому что не пытался коснуться
светящейся дымки. Необычный вид нападающего поразил Дэйна. Муравей? Жук?
Ну нет, у него не было твердого панциря, как у насекомых. Напротив,
круглое брюхо, спина и грудь были покрыты длинной шерстью или волосами
черно-серого цвета, спутанными, и полными веток и листьев так, что он сам
напоминал движущийся куст, если не обращать внимания на голову, машущие
передние лапы и весь ореол злобности.
Верхние лапы заканчивались длинными узкими острыми когтями, которые
словно челюсти крокодила постоянно открывались и закрывались. Дэйн
прицелился в круглую голову, большая часть которой была занята огромными
фасеточными глазами - еще более подчеркивающими сходство чудища с
насекомым.
Голова качнулась в сторону, когда луч станнера ударил в нее. Существо
оглянулось, через плечо повернув голову под таким углом, какой Дэйн считал
немыслимым для животного, обладающего скелетом.
Щелкнули когти-челюсти, но Дэйн не отступая продолжал посылать луч
полной мощности в голову чудовища. Однако, его действия не произвели
должного эффекта. Может быть, мозг его находился в другой части тела? Али
и Рип, видя, что атака Дэйна не удалась, открыли огонь из своих
излучателей: один в грудь, другой ниже - в брюхо. Кто-то из них,
по-видимому, попал в мозг, потому что машущие лапы обвисли. Существо
наполовину повернулось, пытаясь бежать, и рухнуло на землю, скользнув по
силовому полю, около ящиков с зародышами и испуганными бречами.
Али отключил поле, и они бросились к бречам. Трое оказались
невредимыми, но у детеныша, лежащего на земле, были разорваны плечо и бок.
Он жалобно пищал, когда Дэйн склонился над ним. Остальные бречи немного
отступили, как будто поняли, что Дэйн хочет помочь.
- Драконы исчезли! - Али заглянул в контейнеры. - Смотрите! - От
легкого толчка крышка на одном распахнулась, как будто они никогда ее и не
запирали. Однако, Дэйн готов был поклясться, что она была прочно закрыта и
опечатана.
Он осторожно поднял детеныша и понес его к шлюпке, а остальные бречи
шли за ним, обмениваясь негромкими ворчащими звуками. Чем больше Дэйн
вслушивался в них, тем больше они напоминали ему осмысленную речь.
- Если вы справитесь один, то мы пока поищем драконов, - сказал Рип.
- Справлюсь, - Дэйн хотел поскорее вернуть бречей в тепло и
безопасность шлюпки. Он знал, что ни Али, ни Рип не допустят
неосторожности по отношению к оглушенному чудовищу. Но прежде всего
следовало побеспокоиться о раненном брече. Дэйн не знал, подействуют ли
человеческие лекарства на детеныша-бреча, но других у него не было. Он
опрыскал рану антибиотиками, залепил тонким слоем пластыря и поместил
маленькое тельце в гамак, куда тут же прыгнула и мать детеныша, прижала
его к себе и начала облизывать, пока глаза детеныша не закрылись.
Очевидно, он уснул.
Самец и второй детеныш продолжали сидеть на полке, куда они
забрались, чтобы следить за действиями Дэйна. Отложив в сторону аптечку,
Дэйн посмотрел на них. Было ясно, что они могли переговариваться друг с
другом. А смогут ли они общаться с ним? На шлюпке было одно устройство,
входящее в обязательное оборудование, и он мог попытаться. Он извлек из
контейнера его содержимое и разложил на столе. Это был плоский диск с
динамиком и пара ларингофонов, которые нужно было крепить к горлу. Диск с
динамиком он осторожно положил перед самцом, а ларингофоны закрепил на
шее.
- Дэйн... - он начал с самого древнего способа знакомства, сообщив,
что он - друг.
Надежды его реализовались в серии писков и тресков, доносившихся из
диска. Но передал ли речевой транслятор смысл?
Самец удивленно подскочил и чуть не свалился с полки, а детеныш
заверещал, прыгнул в гамак и прижался к матери. Самец выставил вперед рог
и предупредительно заворчал.
Хоть он и испугался, но отступать не стал, а только переводил взгляд
с Дэйна на диск и обратно. Приблизившись, он коснулся рогом кольцевой
антенны и снова посмотрел на ларингофон на шее Дэйна. Дэйн попробовал еще
раз:
- Я друг...
На этот раз бреч не испугался. Он положил переднюю лапу на диск и
вопросительно взглянул на Дэйна. У него был явно задумчивый вид.
- Мои руки пусты. Я друг... - Дэйн двигался медленно и осторожно,
протянув руки ладонями вверх. Бреч обнюхал его ладони и фыркнул.
Дэйн отвел руки, медленно встал, принес пищевую смесь и миску с
водой.
- Пища, - отчетливо произнес он. Потом поставил миску и чашку на
полку перед бречем. - Вода, питье...
Самка издала звук и самец подтолкнул к ней чашку с едой. Она села в
гамаке и стала лапой брать понемногу концентрат и заталкивать раненному
детенышу в рот. Самец попил, а затем перетащил чашку с водой к гамаку, но
сам не остался со своей семьей. Наоборот, он снова прыгнул на полку с
диском. Приблизив морду к диску, он испустил несколько щелкающих звуков.
Он понял! Теперь, если надеть на него ларингофон... Будет ли транслятор
работать в обоих направлениях? Но прежде, чем Дэйн коснулся транслятора,
люк открылся. Самец отскочил от диска и прыгнул в гамак, а Дэйн
раздраженно обернулся и увидел Рипа и Али.
При виде выражения их лиц он понял, что попытка общения с бречами
отступает на второй план.


7. УБИЙСТВО, ВРОСШЕЕ В ЛЕД

- Каков размер существа, которого мы поразили? - спросил Али. Он не
снимал термокостюма и держал станнер наготове, как будто готовился к
схватке.
- Выше любого из нас. - Более точного определения Дэйн не мог дать. -
Но какая разница? Их станнеры достаточно эффективны.
- А по-настоящему? - Рип сунул оружие в кобуру и теперь измерял перед
собой расстояние руками, расставив их приблизительно на фут. - Оно должно
быть не больше этого. Есть и другие отличия.
- Может вы объясните, в чем дело? - Дэйн был сейчас не в настроении
решать загадки.
- На Асгарде живет существо, - объяснил Али, - похожее на земного
муравья, только оно больше и обитает не колониями, а в одиночку. Правда у
него нет шерсти, и оно не способно разрезать человека когтями, словно
ножницами или растоптать ногами. Поселенцы назвали его муравином. Так вот,
вы видели сейчас муравина, но только несколько отличающегося от настоящего
и раз в десять больше.
- Но... - Дэйн хотел возразить, но Рип прервал его.
- Да! Но и но... Мы оба уверены, что это муравин с изменениями того
же рода, как у зародышей и бречей.
- Значит, ящичек... - Мысли Дэйна хаотически мелькали в голове. Они
ведь закопали его. Изоляция, изготовленная Штоцем, должна быть надежной.
Радиация подействовала и на существо, гнездившееся рядом с укрытием.
Рип как будто прочел мысли Дэйна.
- Не ящичек... - сказал он вслух. - Мы проверяли. Он не потревожен. К
тому же за ночь существо не могло так значительно измениться. Мы прошлись
по его следу. Оно жило здесь еще до нашего прилета.
- У вас есть доказательства?
- Мы сами видели логово. - Лицо Али сморщилось от отвращения. - Оно
было именно такого размера, какое есть и жило там задолго до нашего
появления здесь. И все же это муравин.
- Разве можно быть настолько уверенным? Вы говорили, что существует
поверхностное сходство между земным муравьем и муравином. И разве не может
существовать здесь животное или насекомое с такой же внешностью? Эти
отличия... Вы сами говорите, что они есть.
- Разумно, - ответил Али. - Если бы не музей естественной истории на
Асгарде, и если бы мы не побывали там несколько рейсов назад, так как Ван
Райк требовал, чтобы с фортианскими изделиями обращались особо, мы бы
этого не знали. Но пока длилась процедура оформления и подписи документов,
мы побродили вокруг. Предок муравина вымер задолго до того, как появились
первые колонисты. Но погибшие в болоте, или во время наводнения отдельные
экземпляры сохранились. Большие, волосатые, они вполне могли бы быть
любимыми братьями и сестрами нашего знакомого! Асгард во многих парсеках
отсюда. Как же объяснить появление здесь этого существа, вымершего к тому
же пятьдесят тысяч лет назад?
- Ящичек... - Дэйн вернулся к единственному разумному объяснению. Ему
оставалось лишь сделать последний шаг. - Другой ящичек!
Рип кивнул.
- И не только другой ящичек, но также и ввоз другой формы жизни,
потому, что они не могут с такой точностью повторяться на разделенных
десятками парсеков планетах. Итак, кто-то привез сюда современного
муравина, подверг его воздействию регрессивного излучения и произвел вот
это существо. Точно так же, как и драконы...
- Драконы! - Дэйн вспомнил об исчезнувшем грузе. - Он их съел?
- Нет... маленький освободил их... - Слова звучали высоко, с
металлическими нотками и дребезжанием. Дэйн уставился на товарищей. Не
один из них не произносил этого. Они в свою очередь смотрели на что-то
творившееся за его спиной, с таким видом, словно увидели чудо, и боялись
поверить своим глазам. Дэйн обернулся.
Самец бречей снова сидел на полке. Но сейчас он сидел рядом с диском
и передними лапами прижимал к горлу свободную пару ларингофонов.
- Маленький освободил их. - Это несомненно произнес бреч, и
доносившиеся из диска слова имели несомненный смысл, если бы не...
- Он любопытен и решил, что это неправильно: эти существа не дома.
Когда он открыл клетку, они поранили его. Он позвал и мы пришли к нему.
Потом пришло большое существо, но драконы к этому времени уже ушли в лес.
Так было.
- Клянусь бронзовыми копытами Катора! - воскликнул Али. - Он говорит!
- При помощи транслятора. - Дэйн был почти также изумлен. Он одел
ларингофон и бреч понял, как им пользуются и подражал Дэйну. Но какой
взлет разума!
- Вы говорите... - бреч указал на ларингофон и диск. - Я слышу. Я
говорю - вы слышите. Все просто. Но большое существо не съело драконов.
Они тоже большие... и слишком большие для клетки. Толкали стенки, царапали
дверь... Маленький подумал, что им тесно, и открыл... Они улетели...
- Улетели? - переспросил Дэйн. У драконов были кожистые придатки,
которые в далеком будущем превратятся в крылья латмеров. Но чтобы они
использовали их для полета!
- Мы должны вернуть их, и если они летают в лесу... - начал он, но
тут бреч добавил:
- Они летают плохо, прыгают над землей, хоп, - и он свободной лапой
показал неуклюжие прыжки.
- Они могут быть где угодно, - сказал Рип. Бреч вопросительно
посмотрел на него, и Дэйн вспомнил, что бреч понимает лишь слова,
произнесенные через транслятор.
- Они могли уйти в любом направлении, - повторил он для бреча.
- Они ищут воду... хотят пить... - ответил бреч. - Вода там... - он
указал на юг, как будто видел там пруд или озеро, или ручей прямо сквозь
стены шлюпки.
- Но озеро в том направлении. - Рип кивнул на северо-восток, где за
плато лежало озеро.
- Направление на озеро, - перевел Дэйн.
- Нет они пошли не туда, а сюда, - бреч снова показал на юг.
- Ты их видишь? - спросил Али. И поняв, что только Дэйн может
задавать вопросы, добавил: - Спроси, почему он так уверен?
Но Дэйн уже начал. Если бы длиннорылая морда с такими чуждыми чертами
могла выражать изумление, Дэйн решил бы, что видит его. Бреч лапой
коснулся своего лба и ответил:
- Драконы сильно хотят пить... и мы чувствуем... чувствуем, что они
хотят...
- Телепатия!.. - почти выкрикнул Рип.
Но Дэйн не был уверен.
- Вы чувствуете, что думают другие? - он надеялся, что выразился
ясно.
- Не что думают другие, а только то, что думают некоторые бречи. Что
другие чувствуют, то мы чувствуем. Если они чувствуют сильно, мы знаем.
- Какое-то эмоциональное излучение, - подытожил Али.
- Маленький чувствовал, что драконы хотят выйти и выпустил их, -
продолжал бреч. - Но драконы поранили маленького. Плохо...
- Холод, - сказал Рип. - Если они ищут воду на юге, холод прикончит
их.
- Значит, нужно побыстрее отыскать драконов, - ответил Дэйн.
- Кто-то должен остаться у коммуникатора. - заметил Али.
- Останется пилот, - быстро сказал Дэйн, прежде, чем Рип успел
возразить, - мы возьмем с собой переносной коммуникатор. Если будет
необходимость, то вы сможете связаться с нами.
Он ожидал услышать возражения Шеннона, но тот сразу же занялся
подготовкой. А заговорил бреч.
- Пойду. Я чувствую драконов... Скажу, где они...
- Слишком холодно, - быстро возразил ему Дэйн. Он может потерять
часть груза, но бречи бесконечно важнее этих зародышей, и ими нельзя
рисковать.
Рип поднял мешок.
- Может поместить туда обогреватель, выложить стенки прокладками, он
кивнул в сторону груды снятых со стенок клетки прокладок, и нашему другу
будет достаточно тепло. Его слова имеют смысл. Если он отведет вас к
драконам, вы сбережете много времени и энергии.
Дэйн взял у Рипа мешок. Он был водонепроницаемым и предназначался для
перевозки продуктов на планете с ядовитой атмосферой. Такие мешки входили
в оборудование шлюпки. И он достаточно вместительный для бреча, даже с
обогревателем, о котором говорил Рип. Если бреч сказал правду, если он
действительно улавливает эмоциональное излучение изменившихся птенцов
латмеров, то это сбережет им много времени. А Дэйна преследовало все
усиливавшееся чувство, что чем скорее они покинут эту местность, тем
лучше.
Умелые руки Али быстро реализовали предложение Рипа. На дне мешка
установили маленький обогреватель, стенки утеплили прокладками, оставив в
середине пустое место, где мог разместиться бреч. Лямки мешка приладили на
Дэйна, а Али должен был нести второй мешок с припасами. У каждого к
капюшону термокостюма был присоединен коммуникатор и, вдобавок Дэйн взял с
собой транслятор. Бреч вернулся в гамак к своей семье, и по приглушенному
бормотанию Дэйн понял, что он объясняет свое временное отсутствие на
ближайшие дни. Дэйн не знал, возражают ли остальные, потому, что бреч не
взял с собой ларингофоны.
Когда они вышли в путь, было уже позднее утро. Вначале они прошли к
клетке. Муравин исчез. След показывал, что он скорее уполз, чем ушел.
- В том направлении его логово, - заметил Али. - Вероятно, холод ему
тоже вредит.
- Если это муравин, вернувшийся к форме своих предков... - Дэйн все
еще не мог примириться с этим.
- Тогда кто принес его сюда и зачем? - закончил за него Али. - тут
есть над чем подумать. Мне кажется, можно сделать вывод, что наш ящичек не
первый, и что они торопились переслать этот. Как будто кто-то их торопил.
Ведь у "Комбайна" не было никаких неприятностей на этом почтовом маршруте.
И это значит, что предыдущие ящички либо были лучше изолированы, либо
рядом с ними не оказался живой груз. А в это я не могу поверить. Поселенцы
постоянно получают зародыши латмеров, да и других животных тоже.
- Возможно они - эти загадочные они - не пользуются обычным
транспортом, - заметил Дэйн.
- Верно. Здесь только один главный порт и на планете нет обширной
радарной системы. В этом нет необходимости. Ничто сюда не привлекает
внимание браконьеров, контрабандистов, преступников... Или что-то
привлекает?..
- Наркотики? - Дэйн назвал первое, что ему пришло в голову, и
наиболее вероятный ответ. Некоторые наркотики легко производятся на
девственной почве, и маленький, легкий груз может принести фантастическую
прибыль.
- Но к чему тогда ящичек? Может быть, он должен был как-то побуждать
рост чего-то, чего мы пока не знаем. Что ж, возможно, наркотики - это
ответ. Если это так, нам могут противостоять преступники, вооруженные
бластерами. Но зачем тогда ввозить муравина и превращать его в чудовище? И
зачем появился на борту мертвец с вашим лицом?
- Впереди вода... - прозвенел в ушах Дэйна голос бреча.
- Ты чувствуешь драконов? - Дэйн вернулся к первоочередной задаче.
- Вода... драконов нет. Но драконам нужна вода.
- Если он не чувствует их, - заметил Али, когда Дэйн передал ему
информацию, - они, возможно, погибли.
Дэйн разделял пессимизм Али. Теперь они шли между деревьями, ступая
по толстому слою опавших листьев. Кустарники, ранее стоявшие стеной,
теперь исчезли, местность склонялась вперед.
Оглянувшись, Дэйн увидел, что ясно различимая цепочка их следов,
слегка петляя, исчезала в дебрях леса. Им не придется связываться со
шлюпкой. Они могут вернуться по своим следам.
Вода, о которой говорил бреч, появилась неожиданно, слишком
неожиданно для безопасности. Они замерли на самом краю крутого ущелья, по
дну которого тек ручей.
- Вытекает из озера, - сказал Али и, прищурившись, поглядел вверх по
течению.
У берегов ручей был затянут льдом, посередине виднелась промоина и
нигде ни следа драконов.
- Ты чувствуешь их сейчас? - спросил Дэйн у бреча.
- Не здесь. Дальше... там...
- Где? - Дэйн пытался определить направление.
- За водой.
Если драконы пересекли реку, то они действительно использовали
крылья. Другого пути нет. Дэйн не мог понять, как они выжили в таком
холоде. Разве, что они гораздо выносливее к холоду, чем он полагал. Нужно
найти место, где склоны ущелья не так круты и где ручей можно перейти в
брод. Пока такого места не было видно.
Они разделились. Али направился на северо-восток, к озеру, а Дэйн на
юго-восток. Но река оставалась прежней, пока Дэйн не подошел к месту, где
с его стороны в стене ущелья был пролом и пологий спуск. Что-то вмерзло в
лед на дне ущелья, и вода ручья, ударяясь в этот предмет, поднимала фонтан
брызг.
Краулер!.. предназначенный для тяжелых работ. Дэйн не верил своим
глазам, когда разглядел этот предмет подойдя ближе. В кабине никого не
видно. Дэйн и не ожидал увидеть водителя: ясно, что краулер находится
здесь уже значительное время. Но все же он спустился вниз, чтобы осмотреть
машину.
Не имея подходящего оборудования, машину невозможно было вытащить из
ручья. Разве что весной, когда вода разольется и поднимет краулер. Но вряд
ли им можно будет тогда пользоваться.
Это была сельскохозяйственная машина с различными приспособлениями
для работы в поле. Краулер был оснащен буровой установкой, теперь
покосившейся, и остатками ковшевого оборудования. Машина предназначалась
для геологоразведки. В надежде найти указания на ближайший поселок, Дэйн
осторожно подобрался к машине и заглянул в кабину.
Когда дверь наконец открылась, Дэйн пожалел об этом. В кабине были
люди. Они лежали на полу, один на другом. Точнее то, что осталось от них.
Оба были сожжены бластером. В контрольную щель были вложены жетоны и Дэйн
неохотно извлек их. Когда они вернутся в порт, возможно, удастся найти
разгадку их смертей... этого убийства.
Он запер дверь и завалил ее обломками льда. Перед уходом Дэйн открыл
дверь грузового отсека. Возможно, они смогут использовать припасы, хотя
забрать их сейчас с собой они не смогут. Но прежде всего Дэйну хотелось
посмотреть на груз. Не здесь ли разгадка убийства? А может быть грузовой
отсек разграблен?
Его догадка оказалась верной. Замок люка был выжжен, дверные петли
наполовину оплавлены. Отсек был пуст, только у разбитой двери застрял
маленький комок породы. Как будто его не заметили, когда торопливо
вытаскивали груз.
Кусок был небольшой, нести его было нетрудно, а если породу держали
под замком, значит она достаточно ценна.
Дэйн не знал, сколько времени краулер был здесь, но судя по
намерзшему льду - довольно долго. Снова поднявшись по склону ущелья, Дэйн
немного прошелся по следу краулера. Сначала след шел параллельно берегу.
Похоже, спуск вниз не был попыткой пересечь реку. Машиной с мертвым
экипажем управляла автоматика.
Та ли это машина, что оставила след на плато? Возможно.
- Вызываю Торсона! Вызываю Камила! Возвращайтесь на шлюпку!
Немедленно! - сигнал коммуникатора зазвучал так неожиданно, что Дэйн даже
вздрогнул.
Такая формальность не свойственна Рипу. Значит, эта формальность -
предупреждение. Муравин? Или у них появились двуногие враги, думал Дэйн,
торопливо возвращаясь по своему следу, изредка оглядываясь назад на
краулер. Может, те, кто убил геологов, теперь обратили внимание на шлюпку?
Может быть Рип в таком положении, что предупредить их может только набором
слов?..
Бреч не издал ни звука. Если бреч и чувствовал неприятности впереди,
как он чувствовал драконов, то не говорил об этом. Неожиданно еще одна
мысль мелькнула у Дэйна, такая же поразительная, как и вызов со шлюпки.
Когда они нашли бречей в загоне перед муравином, те находились внутри
силового поля. Это поле и предотвратило нападение чудовища. Но драконы
прошли сквозь поле. Конечно, поле было слабое, но Али испытывал его, и оно
действовало, отбрасывая массу до одной тонны. Как же они прошли сквозь
поле?
- Когда маленький нашел клетку, вокруг нее была защита? - заговорил
Дэйн в транслятор. - Но он прошел и открыл клетку с драконами... - Поймет
ли бреч? Что же произошло с полем? Неужели бречи сумели выключить его, а
потом снова включить! Выключить поле можно. Но включить потом изнутри -
нет!
Ответ пришел неуверенный, как будто бречу тоже было трудно объяснить.
- Мы думаем... если неживое, мы думаем, что оно должно сделать... и
оно делает...
Дэйн покачал головой. Если он правильно понял, у бречей есть контроль
над неживой материей... Прошли же они через силовое поле! А драконы?
Неужели они тоже могли сделать это?..
- Как драконы прошли через защиту?
- Маленький... когда они поранили его... открыл для них проход. Они
хотели уйти, и поэтому он открыл... - ответил бреч.
Все больше и больше возможностей открывалось у этих мутировавших
животных, - нет, они не животные - в этих существах (нужно им будет дать
соответствующий статус, кем бы они не были на Ксечо). Какое волнение они
вызовут в среде ученых!..
Дэйн увидел бегущего Али и остановился дожидаясь его.
- Слушай! - Дэйн отодвинул в глубину сознания вопрос о возможностях
бречей и быстро рассказал Камилу о брошенном краулере и о том, кто в нем
находился.
- Вы думаете, у Рипа тоже посетители? - быстро понял его Али. -
Хорошо, пойдем медленно и осторожно.
Они отключили связь, пока переговаривались друг с другом, так, что на
шлюпке их не могли подслушать. Дэйн с радостью опустил на лицо защитный
пластиковый щиток. Хотя солнце уже поднялось довольно высоко, но оно даже
на открытом месте давало мало тепла, а когда они вошли в тень леса, то
вместе со светом исчезло и это иллюзорное ощущение тепла.
К шлюпке они приближались медленно и с величайшей осторожностью. Но
увидев, что стояло рядом с ней почувствовали себя увереннее. Это
несомненно был разведывательный флайер с "Королевы". Дэйн почувствовал
теплую волну облегчения. Итак, Джелико послал за ними. Может быть, они уже
на грани разрешения всех этих загадок. Почувствовав уверенность, они уже
открыто и поспешно направились к люку шлюпки.
Внутри были Рип, Крэйг Тау и третий, но не капитан, как ожидал Дэйн,
и вообще не член команды "Королевы". И судя по лишенному выражения лицу
Рипа и напряжению на лице Тау Дэйн понял, что их неприятности еще не
кончились.
Незнакомец был потомком землян, но ниже членов экипажа, шире в
плечах, с длинными руками. Под теплой верхней одеждой виднелся зеленый
мундир, на груди значок - два серебряных листа из одного стебля.
- Рейнджер Мешлер. Дэйн Торсон, исполняющий обязанности суперкарго.
Али Камил, помощник инженера. - Врач Тау произвел формальное представление
и добавил для своих товарищей. - Рейнджер Мешлер - старший в нашем районе.
Дэйн начал действовать. Возможно, он ошибается в оценке положения, но
один из первых уроков, которые усваивали вольные торговцы заключался в
том, чтобы вывести врага, или предполагаемого врага из равновесия, нанести
удар первым и, по-возможности, неожиданно.
- Если вы представляете здесь закон, то я должен сообщить об
убийстве, точнее о двух убийствах.
Он взял жетоны, найденные в краулере и обломок камня, найденный в
грузовом отсеке.
- У реки стоит краулер. Я думаю, он там стоит не меньше недели,
впрочем, я не берусь быть точным, так как не знаю местных условий. В
кабине трупы двух людей. Оба сожжены бластером. Замок выжжен, а это
застряло в двери. - Он положил камень на полку. - А это идентификационные
жетоны. - И он положил их рядом с камнем.
Если он собирался перенести войну на территорию противника, то
частично преуспел в этом: Мешлер посмотрел на камни и на жетоны, а потом
перевел удивленный и даже несколько растерянный взгляд на Дэйна.
- Мы должны также сообщить, - прервал короткое молчание Али. - Если
это не сделал еще Шеннон, о присутствии здесь мутировавших животных.
Мешлер наконец ожил. Лицо его приобрело замкнутое выражение, все
следы удивления исчезли, словно их не было.
- Похоже, - голос его звучал холодно, как воздух снаружи, - вы
сделали очень странные открытия. - Он говорил так, как будто считал их
слова выдумкой. Но у них же есть доказательства!

дальше