Эндрю НОРТОН
САРГАССЫ В КОСМОСЕ



6. ЗЛОВЕЩАЯ ЛОЩИНА

Снова на них навалился плотный мрак лимбеанской ночи. У этой планеты
не было спутника, а холодные иголочки звезд не способны были сделать ночь
сколько-нибудь светлее. Даже на экране тьма казалась непроглядной, хотя
телекамера внизу была оборудована сверхсветосильной оптикой.
Тау потянулся, нечаянно задев Дэйна. Они были одеты в двойные зимние
куртки. температура в закрытом флиттере была почти комнатная, и все-таки
холод снаружи добирался до них. Они поделили ночь на три вахты, так что
двое, свободные от дежурства, могли попытаться вздремнуть. Впрочем, Дэйну
было не до сна. Он таращил глаза во тьму, окутывавшую флиттер
непроницаемым покрывалом.
Он не догадался засечь время, когда увидел первую вспышку - острый
огненный луч, прорезавший небо на западе. Он вскрикнул. Дежуривший у
экрана Али вскинул глаза, проснулся Тау.
- Вон там, глядите! - крикнул Дэйн. - Вон там!
Они не могли разглядеть его руки, но в этом уже не было нужды. Тьму
озарила новая вспышка, потом еще одна, потом сразу несколько, а потом все
исчезло, и ночь сделалась темнее, чем прежде.
- Палят из бластеров, - проговорил Али. Он уже включил передатчик и
отстукивал сообщение на "Королеву".
На мгновение Дэйна охватила паника. Но он тут же сообразил, что
стреляют далеко к западу от того места, где стоит "Королева", так что это
не нападение на их корабль,
Али доложил капитану, что они только что наблюдали, видимо, какое-то
далекое сражение. С корабля вспышек не заметили, все спокойно вокруг
"Королевы", в том числе и в развалинах за пустошью, где располагался
лагерь Рича.
- Нам оставаться здесь? - спросил Али напоследок.
Ответ последовал немедленно: да, оставаться, если только на них не
нападут. Теперь особенно важно выяснить, что же представляют собой
аборигены Лимбо.
Но на экране телевизора по-прежнему смутно виднелся камень с
разложенными на нем товарами, и больше ничего.
Теперь они несли вахту по двое: один следил за экраном, другой - за
западным горизонтом. Но вспышки больше не разрывали ночи. Если там и
происходил бой, то он уже кончился.
Была очередь Дэйна дежурить перед экраном, и, по его расчетам, уже
близился рассвет, когда что-то впервые шевельнулось возле камня. Это
движение было едва заметным, и в первый момент Дэйн решил, что ошибся. Но
вот на черном фоне кустарника справа от камня возникло нечто такое
странное, что Дэйн не поверил глазам. Совершенно машинально он включил
регистрирующий киноаппарат.
И вовремя. Удивительное существо было не только почти бестелесно, оно
передвигалось с поразительной быстротой, искажавшей его и без того жуткие
очертания. Дэйн что-то видел, в этом он был вполне уверен. Но он хоть убей
не мог бы сказать, что это было или на что оно было похоже.
Тау и Камил дышали ему в затылок, а сам он вперился в экран,
подстерегая малейший намек на движение там, внизу. Н вот наступил рассвет,
тьма быстро редела, а они так ничего и не увидели больше, кроме листвы
кустарника, колеблемой утренним ветром. То, что прошло мимо камня, не
заинтересовалось выставкой товаров. Оставалось положиться на пленку
киноаппарата.
Солнце Лимбо поднялось над горизонтом. Иней, покрывший за ночь
вершины утесов, быстро исчезал. Но лощина оставалась пустынной - ночной
гость больше не появлялся.
Прибыл второй флиттер с сменой. Рип подошел поговорить с зевающими во
весь рот товарищами.
- Удалось что-нибудь? - спросил он.
- Да, что-то, кажется, засняли на пленку, - отозвался Дэйн.
Он чувствовал, что радоваться, пожалуй, пока еще рано. Этот неясный
призрак мог и не быть владельцем плантации. Возможно, просто какое-нибудь
животное случайно проскользнуло мимо.
- Капитан приказал вам перед возвращением обследовать район, где
стреляли, - сообщил Рип, обращаясь к Тау. - Решения принимайте сами,
только не впутайтесь во что-нибудь серьезное.
Врач кивнул. Али включил двигатель, и они поднялись в воздух. Внизу
раскинулся уже знакомый пейзаж - узкие лощины, кое-где крошечные
квадратики плантаций. Флиттер, завывая, шел совсем низко, но никаких
признаков жизни, кроме растительности, видно не было. Они пролетели к
западу миль пять, и вдруг перед ними открылась ужасная картина.
Над тлеющим кустарником еще поднимался дым, огненные удары
высоковольтных бластеров исхлестали землю и камень, прорубили черные
просеки в густой зелени, но не это было самым страшным.
Трупы...
Три обгоревших трупа скрючились в расселине, словно в попытке
спрятаться от ударов оружия, которого эти существа не понимали. Да, совсем
недавно это были живые существа, хотя теперь они походили на уродливые
обуглившиеся головешки.
Али пролетел еще немного вперед над лощиной. Ничего живого. Тогда он
развернулся, чтобы сесть рядом с расселиной. Выскочив из флиттера, они
двинулись через каменную россыпь и тут же наткнулись на четвертую жертву.
Этот был застигнут огнем, но умер не сразу. Смертельно изувеченный,
он еще пытался бороться за жизнь, заполз в узкую трещину между скал и там
цеплялся за стенки, пытаясь вскарабкаться наверх, но смерть настигла его,
и бессильное тело выкатилось наружу.
Тау опустился на колено рядом со скрюченным трупом.
А Дэйн взглянул только один раз и тут же зажмурился. Его замутило.
Воздух был наполнен отвратительным смрадом, и это был не запах горелой
зелени. Впрочем, главное Дэйн успел заметить.
Это был не человек. Ничего подобного Дэйн никогда не видел и ни о чем
подобном не слышал. Это существо - оно было нереально, невозможно! Дэйн
огромным усилием воли заставил себя вновь открыть глаза и смотреть.
Существо было жуткое, как порождение болезненного бреда. Тело его,
изуродованное ожогами, состояло из двух шарообразных образований, одно
вдвое меньше другого. Чего-нибудь похожего на голову не было вовсе. От
большого шара тянулись две пары тонких четырехсуставчатых отростков,
вероятно, очень гибких. Из меньшего шара торчала еще пара отростков.
Второй сустав каждого оканчивался щупальцами, а щупальца переходили в
пучки тонких, словно волосы, нитей. Шары соединялись между собой столь же
тонкой, прямо осиной талией. Дэйн так и не смог заставить себя принять
участие в детальном обследовании, которым немедленно занялся Тау, но, во
всяком случае, он не заметил у существа ни глаз, н ушей, ни рта.
Особенно странно выглядели шары, из которых состояли тело. Они были
серовато-белого цвета и полупрозрачные. Сквозь поверхность отчетливо
просвечивала красноватая структура, служившая существу чем-то вроде
скелета, и другие органы, к которым Дэйн не захотел присматриваться.
- Великий Космос! - вскричал Али. - Да его же видно насквозь!
Он преувеличивал, но не слишком. Лимбеанцы - если это был лимбеанец -
были прозрачнее любого существа, с которым землянам приходилось
встречаться раньше. Теперь Дэйн был уверен, что на пленке, отснятой ночью,
окажется точно такое же полупрозрачное существо.
Али обошел тело, разглядывая след огненных ударов, загнавших существо
в трещину. Затем он осторожно прикоснулся пальцами к черному маслянистому
пятну на скале и поднес палец к носу.
- Да, это бластер.
- Думаете - Рич?
Али, прищурясь, смотрел вдоль лощины. Лощина эта, как и все
остальные, начиналась у подножия гор и должна была проходить не слишком
далеко от развалин, где расположились археологи.
- Но... почему? - снова спросил Дэйн, не дождавшись ответа.
Может быть, лимбеанцы напали на Рича и его людей? Дэйн никак не мог в
это поверить. Изувеченное тело, над которым сейчас трудился Тау, выглядело
таким жалким, таким беззащитным. В нем не было и намека на угрозу.
- В этом-то и вопрос, - сказал Али.
Тяжело ступая, он миновал расселину, где лежали остальные обгорелые
трупы, и спустился к берегу ручья: по лощине тоже протекал ручей, и вдоль
него тоже тянулись маленькие плантации.
И тут на мягкой почве Дэйн увидел следы. Это были не следы ног, а две
глубокие параллельные борозды, безжалостно разворотившие маленькие "поля".
Дэйн остановился как вкопанный.
- Краулер! - сказал он. - Но ведь наши краулеры...
- ...находятся там, где им положено, - закончил Али. - Один стоит под
крылом "Королевы", а другой - в трюме. А поскольку Рич не мог провезти
сюда собственный краулер в своем чемоданчике, приходится допустить, что
Лимбо совсем не так уж безжизненна, как нас уверяют изыскатели. - Он
постоял на берегу ручья, затем присел на корточки, рассматривая борозды в
грязи. - Странные у него борозды...
Дэйн тоже наклонился, всматриваясь. Гусеницы оставили ясные отпечатки
шириной около четырех дюймов. Дэйн умел управляться с краулерами, это ему
полагалось по долгу службы. Если понадобится, он сумеет даже произвести
небольшой ремонт. Но отличить одну машину от другой по отпечаткам гусениц
он не смог бы. Тут он полностью полагался на Али.
Последующие действия помощника механика показались Дэйну совершенно
загадочными. Стоя на коленях, Камил извлек из сумки рулетку и принялся
измерять расстояние между колеями. Некоторое время Дэйн молча наблюдал за
ним, затем не вытерпел.
- Что-нибудь не то? - спросил он.
Сначала ему показалось, что Али не намерен отвечать. Но тот присел на
корточки, стер грязь с рулетки и посмотрел на Дэйна снизу вверх.
- У стандартного краулера должны быть четыре-два-восемь, - сказал он
наставительно. - У ракетного кара - три-семь-восемь. У броневика -
пять-семь-двенадцать.
Сами по себе эти числа мало что говорили Дэйну, но он понял, что
имеет в виду Камил. Весь машинный парк в пределах Федерации был полностью
стандартизирован. Это позволяло унифицировать запасные части в ремонтных
мастерских на разных планетах. Али назвал параметры трех главных типов
наземных механизмов, которые использовались на большинстве планет,
входящих в Федерацию. Впрочем, броневик, оборудованный лучеметом, был
боевой машиной и применялся, как правило, только военными и полицией, если
не считать первооткрывателей, которые использовали лучемет, чтобы
пробивать просеки в непроходимых лесах или зарослях джунглей.
- А здесь, значит, ни то, ни другое и ни третье? - догадался Дэйн.
- Вот именно. Здесь три-два-четыре. И это тяжелая машина... или
перегруженная. Ракетный кар или краулер без груза не оставляют такой
колеи.
Али был инженером, ему и карты в руки.
- Так что же это за машина? - спросил Дэйн.
Али пожал плечами.
- Не стандарт. Низкая, узкая, иначе она не прошла бы здесь, может
нести изрядный груз. Но у нас такой машины нет.
Дэйн осмотрел утесы, громоздящиеся по сторонам лощины.
- Она могла уйти только вдоль ручья, - проговорил он. - Либо вверх,
либо вниз.
Али поднялся на ноги.
- Я пойду вниз, - объявил он. Затем взглянул на Тау, поглощенного
своей работой над трупом. - Его теперь за уши не оттянешь, пока не
закончит. - Он передернулся от отвращения - то л показного, то ли
истинного. - Вообще мне кажется, что не следует торчать здесь слишком
долго. В разведке надо пошевеливаться.
Дэйн повернулся.
- Я пойду вверх по ручью, - твердо сказал он. Нечего Камилу
командовать, тут они на равных. И он, не оглядываясь, двинулся в путь,
шагая между колеями.
Дэйн настолько увлекся, отстаивая перед всем миром свое право на
самостоятельные действия, что совершил ошибку, непростительную для любого
разведчика. Он начисто забыл включить радиотелефон в своем шлеме и шел
навстречу неизвестности, не имея никакой связи с остальными членами
группы.
Сейчас он думал только о колеях, которые вели его вверх по ручью к
подножию горного хребта. Лощина постепенно сужалась, вершины утесов все
чаще загораживали солнце, отбрасывая пурпурные тени.
Два больших насекомых с кружевными крыльями пронеслись низко над
ручьем и взмыли в холодное небо.
Растительность стала чахлой и редкой, плантации больше не попадались.
Дно лощины под ногами стало ощутимо наклонным. Лощина превратилась в
ущелье, извивающееся между скалистыми стенами, и Дэйн шел очень осторожно.
Ему нисколько не улыбалось, обогнув какой-нибудь выступ, столкнуться лицом
к лицу с обладателем бластера.
Он был убежден, что доктор Рич имел ко всему этому какое-то
отношение. Но откуда у него взялся краулер? Может, доктор бывал на Лимбо
раньше? Или, быть может, он здесь нашел и разграбил аварийный склад
изыскателей? Но ведь Али говорил, что эта машина не относится к
стандартному типу.
Колеи оборвались внезапно, и Дэйн остановился как вкопанный, не веря
своим глазам. Она уходила прямо в глухую скалу, исчезая у ее подножия, как
если бы машина прошла сквозь камень.
Дэйн быстро напомнил себе, что самый поразительный факт должен иметь
некое логическое объяснение, причем вовсе не обязательно из области
телевизионных "силовых стен" и прочих фантастических штучек. Колеи уходят
в скалу - это либо обман зрения, либо открытие, и остается только
выяснить, какое именно.
Скрипя каблуками по песку и гравию, Дэйн подошел к каменной преграде
на расстояние вытянутой руки. И тогда, еще не сознавая, что происходит, он
ощутил что-то странное, какую-то дрожь. Здесь было очень тихо, в этом
каменном тупике, замыкавшем лощину, не было ветра, не шуршали листья. И
тем не менее в воздухе ощущалось некое неспокойствие, какая-то еле
уловимая вибрация на самом пороге человеческой способности воспринимать
звуки и движение.
Повинуясь импульсу, он приложил ладони к каменной стене и сразу
ощутил _э_т_о_ - через его ладони в мускулы и кости полились пульсирующие
толчки, словно исходящие из самого тела планеты. Тогда он принялся шарить
пальцами по шероховатой поверхности, внимательно обследуя каждый ее дюйм,
но не нашел ни малейшей трещинки, никаких следов двери, никакого источника
этого тяжелого тамп-тамп-тамп, которое било его по нервам. Пульсация была
неприятной, и Дэйн вдруг резко отдернул руки, испугавшись, что попадает
под гипноз этого тупого ритма. Теперь он окончательно уверился в том, что
Лимбо - не безжизненный, мертвый мир, как это казалось на первый взгляд.
Тут он впервые вспомнил, что у него нет связи с другими членами
группы, и поспешно включил радиотелефон. И сразу же в наушниках зазвенел
голос Тау:
- Вызываю Али... Вызываю Торсона... Отвечайте... Отвечайте!..
В голосе врача была такая тревога, что Дэйн сейчас же бросился прочь
от скалы, крича на ходу:
- Я Торсон, нахожусь в конце лощины! Имею доложить...
Но врач нетерпеливо перебил его:
- Возвращайтесь к флиттеру! Али, Торсон, возвращайтесь к флиттеру!
- Торсон возвращается, - крикнул Дэйн и со всех ног побежал вниз по
лощине. И пока он спешил, оскальзываясь на камнях и щебне, голос Тау
продолжал звать Али, а помощник механика все не откликался.
Тяжело дыша, Дэйн наконец добежал до места, где они расстались с
Камилом. Врач, увидев его, замахал рукой, подзывая к флиттеру. "Где Али?",
"Где Камил?", - крикнули они одновременно и уставились друг на друга.
Дэйн ответил первым.
- Он сказал, что пойдет вниз по ручью... по следам этих гусениц... Я
пошел вверх...
- Значит, это был он... - Тау нахмурился, повернулся на пятках и
оглядел лощину. Здесь, у воды, зелень разрослась особенно густо, кустарник
стоял стеной, в которой ручей пробил нечто вроде туннеля.
- А что случилось? - спросил Дэйн.
- Кто-то окликнул меня по радиотелефон, окликнул и сразу же
замолчал...
- Не я. Мой радиотелефон был выключен, - ляпнул Дэйн, не подумав. Он
тут же прикусил язык, сообразив, что наделал. Разведчик не имеет права
выключать радиотелефон, это знает любой приготовишка. А он, Дэйн, нарушил
это правило в первой же своей разведке! Дэйн почувствовал, что щеки его
загорелись, но не стал ни извиняться, ни объясняться. Он совершил
проступок и готов был понести наказание.
- С Али что-то случилось, - сказал Тау. Не произнося больше ни слова,
он забрался в кабину флиттера. Притихший Дэйн последовал за ним.
Флиттер рывком взвился в воздух - Тау был не таким искусным пилотом,
как Камил. Флиттер пошел над лощиной очень низко и на самой малой
скорости. Дэйн и Тау напряженно всматривались, но не видели ничего, кроме
выжженных полос, оставленных бластером, густой зелени, россыпей щебня и
торчавших скал.
Следы краулера тоже были видны, и Дэйн коротко рассказал все, что ему
удалось узнать. Лицо Тау было угрюмо.
- Если мы не найдем Али, - сказал он, - придется сообщить на
"Королеву".
До Дэйна вдруг дошло, что ему страшно не хочется сознаваться перед
собой еще в одном упущении. Упущение это было гораздо серьезнее, чем
промах с радиотелефоном. Он должен был настоять на том, чтобы держаться
вместе, не разбредаться в разные стороны, хотя лощина и казалась пустынной
и безопасной.
- Здесь происходит что-то очень скверное, - произнес Тау. - Из
бластеров стреляли преступники...
Дэйн хорошо знал, как беспощадны законы Федерации, когда речь идет о
контактах с аборигенами иных миров. В Школе ему приходилось зазубривать на
память соответствующие параграфы из Свода законов. Защищаться от нападений
инопланетян не возбранялось, но только защищая свою жизнь, торговец имел
право применить против негуманоида бластер или какое-нибудь другое оружие.
Только защищая свою жизнь... Не одобрялось даже применение
гипноизлучателей, хотя, как правило, торговцы вооружались ими, отправляясь
на малоисследованные планеты, населенные варварскими племенами.
Экипаж "Королевы" ступил на землю Лимбо без оружия и должен был
оставаться безоружным до тех тех пор, пока их жизнь или их корабль не
окажутся под угрозой. А здесь, в лощине, кто-то бил из бластера по живым
существам просто из гнусной прихоти, утоляя какую-то садистскую ненависть
к инородцам.
- Ведь не может быть, чтобы напали они, это шарообразные...
Тау покачал головой, его загорелое лицо стало жестким.
- У них вообще нет оружия. По всему видно, что на них напали без
предупреждения, просто взяли и скосили их... чтобы позабавится.
Тау запнулся и не стал продолжать. Картина, которую он нарисовал,
была слишком отвратительна для человека, воспитанного в традициях
Торгового флота.
Лощина под ними расширилась и широким веером влилась в равнину. Али
нигде на было. Он исчез, словно прошел сквозь каменные стены утесов.
Каменные стены!.. Дэйн вспомнил стену, в которую ушел след краулера, и
прилип к ветровому стеклу, вглядываясь в скалистые обрывы. Но нет, там не
было никаких следов.
Флиттер пошел на снижение и сел.
- Надо доложить на "Королеву", - сказал Тау. Не вставая с места, он
потянулся к ключу бортового передатчика.


7. ЕЩЕ ОДИН КОРАБЛЬ

Тау начал выстукивать вызов, когда скрежещущий вой, грозный и странно
знакомый, поднял их на ноги. Это был не ураган - здесь, на краю выжженной
пустыни, не происходило ничего, что могло бы нарушить извечное молчание
мертвой планеты. Более опытный Тау первым понял, что это такое.
- Звездолет! - крикнул он.
Дэйн был новичком в Космофлоте, но ему было понятно: если корабль
идет на посадку с таким раздирающим ревом, значит, его дело плохо. Он
схватил Тау за плечо.
- Что с ним?
Лицо врача побелело под загаром. Прикусив нижнюю губу, он как
зачарованный глядел в небо. Сквозь нарастающий свист и скрежет он
прокричал на ухо Дэйну:
- Спускается слишком быстро!.. Не может затормозить!..
И тут они его увидели. Темное пятно стремительно прорезало утреннее
небо и исчезло за зубчатым хребтом на северном горизонте.
Вой затих. Наступила тишина. Тау медленно покачал головой.
- Разбился. Не сумел погасить скорость.
- Что это за корабль? - спросил потрясенный Дэйн. Темное пятно
пронеслось так быстро, что он не различил силуэта.
- Слава богу, для пассажирского лайнера он слишком мал. По крайней
мере, я надеюсь, что это бы не лайнер...
Да, крушение пассажирского лайнера было бы сущим кошмаром. Дэйн
отлично это понимал.
- Какой-нибудь грузовой корабль... - Тау снова сел и застучал ключом.
- Должно быть, потерял управление, когда вошел в атмосферу...
Он связался с "Королевой" и доложил обо всем случившемся. Ответ
последовал незамедлительно. Им было приказано оставаться на месте и
дожидаться второго флиттера, который прибудет с оборудованием для полевого
госпиталя. Затем второй флиттер, взяв на борт Тау, отправится в горы и
попытается отыскать место аварии, чтобы оказать помощь, если кто-нибудь
там остался в живых. Дэйн, Кости и Мура займутся поисками Камила.
Второй флиттер появился через несколько минут. Мура и Кости выскочили
из него, едва он коснулся грунта, а Тау поспешно вскарабкался на их место.
Флиттер сейчас же по спирали взмыл в небо и взял курс к иззубренному
хребту, за который упал звездолет.
- Вы видели, как он падал? - спросил Дэйн.
Мура покачал головой.
- Не видели. Только слышали. Потерял управление.
Широкое лицо Кости сочувственно сморщилось.
- Они, должно быть, здорово треснулись. Такой удар - наверное, никого
в живых не осталось. Однажды на Джуно я видел примерно такую же посадку -
дрянь дело, все погибли. А этот, должно быть, потерял управление еще
раньше, чем пошел на посадку. Он даже не пытался тормозить, падал точно
кусок железа.
Мура тихонько присвистнул.
- Может, чумной корабль...
Дэйн вздрогнул. Чумной корабль... Жуткий призрак на космических
трассах. Блуждающий склеп с мертвым экипажем, заразившемся неизвестной
болезнью на неведомой планете и избравшем смерть в отдаленных пустынях
космоса, чтобы не занести инфекцию на обитаемые миры. Перед Службой охраны
солнечной системы стояла незавидная задача перехватывать эту дрейфующую
смерть и направлять ее в очищающие недра звезд, либо уничтожать каким-либо
другим способом. А здесь, за пределами цивилизованного мира, такой
блуждающий склеп мог носиться в пространстве годами и даже столетиями,
прежде чем игра случая не бросит его в сферу притяжения какой-нибудь
планеты и не разобьет о поверхность.
Впрочем, люди "Королевы" знали, что к чему, они не полезут в разбитый
корабль очертя голову. И вообще место крушения могло оказаться в тысяче
миль отсюда, далеко за пределами радиуса действия флиттера. И там будет
Тау - кто-кто, а уж он-то знает, что с чумой шутки плохи.
- А как Али? Как он пропал? - спросил Кости.
Дэйн подробно рассказал о том, что произошло в лощине, не утаив и
собственной оплошности. К его огромному облегчению, ни Мура, ни Кости не
стали тратить время на упреки, а сразу приступили к делу. Мура предложил
план.
- Пусть Кости поднимется на флиттере и летает над нами. Мы с вами
пойдем пешком. Может быть, есть следы, которые не заметны с воздуха.
Так они и сделали. Флиттер на самой малой скорости кружил над их
головами, а Дэйн и Мура двигались по зловещей лощине пешком, прорубаясь
ножами сквозь густые заросли. Они обнаружили место, где гусеницы краулера
соскользнули со скалистого выжженного массива и впервые врезались в рыхлую
почву плодородной полосы.
Здесь Мура остановился и оглядел равнину. Пестрых развалин отсюда
видно не было, но краулер, несомненно, появился с той стороны, затем с
неизвестной целью прошел по лощине к горам и... исчез там, пройдя сквозь
сплошную каменную стену.
- Из лагеря Рича?.. - предположил Дэйн.
- Может - да, может - нет, - уклончиво ответил Мура. - Вы говорили,
по мнению Али, это была нестандартная машина?
- Но... - Дэйн разинул рот. - Не может же быть, что это сами
Предтечи...
Мура засмеялся.
- Говорят, в космосе все возможно, верно? Нет, я не думаю, чтобы
древние владыки космоса оставили здесь своих потомков. Но они могли
оставить здесь другое - и это другое кто-то здесь использует. Хотел бы я
знать побольше о развалинах...
Что ж, возможно, Рип был недалек от истины, когда несколько дней
назад утверждал, будто на какой-нибудь планете могло сохраниться
оборудование Предтеч. И, быть может, кто-то наткнулся здесь, на Лимбо, на
склад этого оборудования? Но тогда обретало силу мрачное предостережение
Али - о том, что оборудование Предтеч в руках землян может стать угрозой
всему человечеству.
Они старательно обыскивали устье лощины, а флиттер все кружил над их
головами. Дэйн на ходу вскрыл пакет с полевым рационом и принялся жевать
безвкусную каучуковую массу, которая по идее должна была снабдить его
молодой организм всеми необходимыми калориями и витаминами, такую
неаппетитную и совсем не похожую на настоящую еду.
Он прорубался сквозь колючие кусты, продирался через путаницу ветвей
и вдруг очутился на крошечной полянке, со всех сторон окруженной шипастой
растительностью. Под ногами был толстый слой опавшей листвы.
Дэйн замер. Грязный коричневый ковер местами был продран. Из-под
разворошенных листьев выглядывала отвратительная зеленая слизь, и от нее
поднималась нездоровая гнилостная вонь.
Дэйн опустился на четвереньки. Он не был следопытом, но даже ему было
ясно, что здесь происходила какая-то драка - и притом совсем недавно,
потому что грязь даже не успела подсохнуть. Дэйн огляделся. Да, идеальное
место для засады. И если Камил вышел отсюда... и пошел туда...
Стараясь не наступать на следы, Дэйн пересек поляну. Так и есть. На
кустарнике виднелись следы ножа, многие ветки были обрублены. Здесь прошел
человек, вооруженный обычным походным ножом.
Прошел здесь... а здесь его поджидал кто-то... или что-то...
Лимбеанцы? Или хозяева странного краулера, которые жгли лимбеанцев из
бластера?
В одном Дэйн был уверен: на Камила напали именно здесь - напали,
скрутили и уволокли. Куда? Он тщательно оглядел кустарник, но нигде больше
не обнаружил никаких следов. Все выглядело так, словно охотник, овладев
добычей, испарился вместе с нею.
В кустарнике затрещало, и Дэйн резко обернулся, выхватив
гипноизлучатель. Но это был Мура - его славное загорелое лицо появилось
среди листвы. Дэйн махнул ему рукой, и Мура вышел на поляну. Объяснять ему
ничего не пришлось, он сам все понял с первого взгляда.
- Они сцапали его здесь, - сказал Дэйн уверенно.
- Да, но кто или что такое эти "они"? - возразил Мура и тут же задал
вопрос, на который невозможно было ответить: - И как они отсюда ушли?
- Их краулер, например, прошел прямо через скалу...
Мура поворошил ногой слой опавшей листвы.
- Ничего похожего на люк, - объявил он серьезно, как будто ожидал
все-таки обнаружить что-либо в этом роде. - Остается одно... - Он ткнул
пальцем в небо, где нарастал рокот флиттера: Кости сделал круг и
возвращался к ним.
- Но мы бы увидели... услышали... - запротестовал было Дэйн, н тут же
усомнился в собственных словах. Ведь если Али пытался звать на помощь, сам
он был на другом конце лощины, да и до Тау оттуда было по крайней мере две
мили поворотов, выступов и густого кустарника.
- Что-нибудь поменьше наших флиттеров, - размышлял вслух Мура. -
Вполне возможно. Ясно одно. Камила они утащили, и, чтобы отбить его, мы
должны узнать, кто они и где находятся.
Он снова стал продираться сквозь кустарник, и Дэйн последовал за ним.
Они вышли на открытую скалистую площадку и помахали флиттеру. Кости
посадил машину и сразу же спросил:
- Нашли?
- Нашли место, где его захватили, - ответил Мура, усаживаясь перед
радиопередатчиком.
Дэйн обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на эту зловещую
лощину. Но то, что он увидел у горизонта, сразу заставило его забыть и о
лощине, и об утесах, обступивших ее. Оказывается, пока они шарили в
кустарнике, солнце скрылось. Небо затягивало облаками - и не только
облаками. Не стало больше видно и голых, покрытых снегом горных пиков,
которые совсем недавно вырисовывались на фоне бледного неба. Словно оно
обвалилось, это белесое выцветшее небо, и закрыло собой горизонт. Там, где
были горы, теперь клубился туман, такой плотный, что ничего не было видно,
как будто художник замазал белой краской неудавшийся пейзаж. Дэйн никогда
не видел ничего подобного. И туман надвигался с необычной быстротой, на
глазах пожирал милю за милей. Не хватало еще затеряться в этом молоке!..
- Смотрите! - Он подбежал к флиттеру и схватил Муру за руку. -
Посмотрите, что делается!
Кости сдавленно выругался по-венериански, а Мура только послушно
поднял глаза. Вся местность к северу от лощины уже скрылась в тумане.
Более того - от вершин утесов, обступивших лощину, клубами поднимался
серовато-желтый пар, он полз по каменным склонам, размывая очертания скал.
И земляне непроизвольно сбились в кучку, ощущая озноб и от этого зрелища,
и от холода, наступившего с исчезновением солнца.
Писк рации заставил их опомниться. На "Королеве" заметили туман и
предлагали обоим флиттерам немедленно возвращаться.
А туман сгущался все быстрее. Клубы пара над лощиной сливались,
образовывали груды облаков, и облака эти начали опускаться, затрудняя
всякую видимость.
Кости обеспокоенно произнес:
- плохо дело, эта штука надвигается слишком быстро. Можно, конечно,
идти по радару, но я предпочел бы обойтись без этого...
К тому времени, когда они поднялись в воздух, туман уже заливал
лощину и грозно выбросил первые щупальца на изрытую поверхность выжженной
равнины. В этом было что-то зловещее, твердь исчезла, ее заливали грязные
крутящиеся волны, и вот уже ничего не было видно внизу, кроме неясного,
грозного движения бесформенных клубов.
Кости уводил флиттер на полной скорости, но они не пролетели и мили,
как он вынужден был убавить скорость. Туман встал стеной, он оседал
липкими каплями на ветровом стекле, становился все плотнее.
Правда, они не рисковали заблудиться. Флиттер шел по пеленгу с
"Королевы". Но теперь вокруг кипело сплошное море тумана. Они не видели
ничего, и только жужжание радарной системы связывало их с родным кораблем.
- Надеюсь, наши ребята успели выбраться, - проговорил Кости.
- Если не успели, - отозвался Мура, - им лучше сесть и переждать.
Жужжание радара становилось все громче, и Кости снова убавил
скорость.
- Как бы нам не врезаться в нашу старушку, - пробормотал он.
В этом тумане не было ни расстояний, ни направлений. Может, они
летели сейчас на высоте десять тысяч футов, а может, скользили в
каком-нибудь ярде над поверхностью скалистой равнины. Кости сгорбился над
панелью управления, обычно добродушное лицо его было искажено, глаза
перебегали с циферблатов на ветровое стекло и обратно...
Потом они увидели корабль - темную тень, возникшую из белесой мглы.
Кости повел флиттер на снижение и с мастерской точностью посадил его на
хрустнувший щебень. Все кончилось, но он не торопился вылезать. Сначала он
вытер лицо тыльной стороной ладони. Мура наклонился вперед и похлопал
великана по плечу.
- Отличная работа, - сказал он.
- А как же иначе! - ухмыльнулся Кости.
Они выбрались из флиттера и, прежде чем направиться к смутной громаде
"Королевы", повинуясь какому-то внутреннему чувству, взялись за руки. Рука
товарища в твоей руке - это было нужно не только для того, чтобы не
потеряться в тумане, это давало ощущение безопасности и уверенности, в
котором так нуждался каждый из них. Грозный враждебный туман подавлял их.
Пока они шли, жирная влага оседала на шлемах и стекала крупными каплями на
лица и плечи.
Они поднялись по трапу, перешагнули через порог люка и остановились,
охваченные блаженным теплом ярко освещенного шлюзового отсека. К ним
кинулся бледный и встревоженный Джаспер Викс.
- А, это вы... - разочарованно произнес он.
Кости захохотал.
- А кого ты ждал, малыш? Мистера дракона с такой вот пастью? Конечно,
это мы, и мы очень рады, что это мы...
- Что-нибудь случилось? - прервал его Мура.
Викс подошел к открытому люку, выглянул.
- Второй флиттер... - сказал он. - Он не отзывается уже целый час.
Капитан приказал им возвращаться, как только мы заметили туман... В отчете
изыскателей сказано, что эти туманы могут стоять несколько дней... но в
это время года их обычно не бывает.
Кости присвистнул, а Мура, прислонившись спиной к стене, принялся
отстегивать шлем.
- Несколько дней...
Дэйн почесал в затылке. Несколько дней в этом супе! Тут уж остается
одно - сидеть и надеяться на лучшее. А если им еще пришлось совершить в
горах вынужденную посадку... Теперь-то он понимал, почему Викс так мается
у люка. Да, полет над плоской равниной - легкая прогулка по сравнению с
испытаниями, которые выпали на долю экипажа второго флиттера.
Они поднялись в рубку, чтобы доложить капитану. Но капитан слушал их
вполуха. Он то и дело посматривал на Тан Я, который сидел за пультом
бортовой радиостанции, напряженно вслушиваясь в эфир, готовый в любой
момент выйти на связь. Капитана тоже можно было понять. Где-то там, в
таинственных просторах Лимбо, затерялся уже не только Али - затерялись
Рип, Тау и Стин Вилкокс - треть экипажа "Королевы".
- Опять! - с досадой проговорил Тан. Он сморщился и обеими руками
оттянул от ушей наушники. И сейчас же в рубке стал слышен шум, рвущийся
через мембраны. Поначалу его можно было принять за жужжание пеленгатора,
но тон его все повышался, пока не перешел в визг, от которого заныло в
ушах.
Дэйн вслушивался в этот визг и вдруг уловил в нем что-то знакомое:
какую-то скрытую пульсацию, знакомый ритм... да-да, тот самый ритм,
который он ощутил, приложив ладони к шершавой стене в зловещей лощине.
Значит, есть некая связь между этим шумом в эфире и вибрацией далекой
скалы!
Визг оборвался так же внезапно, как и начался. Тан вновь надвинул
наушники и стал ждать вызова - либо рации пропавшего флиттера, либо
радиотелефона Али.
- Что это было? - спросил Мура.
Капитан Джелико пожал плечами.
- Мы знаем не больше вас. Возможно, какой-то сигнал... он повторяется
весь день через равные промежутки времени.
- Приходится признать, - пробасил Ван Райк, остановившись в дверях
рубки, - что мы на Лимбо не одни. И вообще на Лимбо много такого, чего
сразу не заметишь.
Тут Дэйн решил поделиться своими подозрениями.
- археологи... - начал он, но капитан бросил на него выразительный
взгляд, и помощник суперкарго замолчал на полуслове.
- Пока нам ничего не известно, - холодно сказал капитан. - Ступайте,
ребята, поешьте и отдохните...
Глубоко уязвленный Дэйн поплелся за Мурой и Кости вниз, в
кают-компанию. По дороге они прошли мимо каюты капитана. Из-за двери было
слышно, как дико визжит в своей клетке Хубат. "Мне сейчас самому впору так
визжать", - подумал Дэйн с горечью. И даже горячая еда, ничуть не похожая
на резиновую жвачку, которой он питался накануне, не могла поднять его
настроение.
Однако та же еда оказала самое благотворное влияние на настроение
Кости.
- Плохо вы знаете Рипа! - восклицал он во всеуслышание. - Это же
головастый парень! И мистер Вилкокс тоже знает, что к чему. Наверняка они
где-нибудь уютненько устроились, сидят себе и ждут, пока эта штука не
рассосется. Кому же придет в голову вылезать в такой туманище?..
"Хорошо бы, если так, - подумал Дэйн. - А вдруг на Лимбо живут люди,
которые знают все причуды местного климата, знают эти туманы и умеют ими
пользоваться... например, как прикрытием... А этот радиошум... может, это
пеленг, и по этому пеленгу отряды крадутся сейчас сквозь мглу... и
направляются эти отряды сюда, к "Королеве"!"


8. ПЛЕННИКИ ТУМАНА

После обеда все свободные члены экипажа собрались у входного люка.
Они, конечно, предпочли бы находиться где-нибудь поближе к рубке
управления, но присутствие там капитана исключало такую возможность.
Поэтому лучшее, что им оставалось, это торчать у открытого люка, таращить
глаза в затянутое серой мглой пространство и напряженно прислушиваться, не
раздастся ли наконец урчание моторов флиттера.
- Они же толковые ребята, - в двадцатый раз повторял Кости. - Не
станут они рисковать своей головой, пробираясь сквозь это дерьмо. Вот Али
- другое дело. Его сцапали раньше, чем все это началось.
- Может быть, это браконьеры? - предположил Викс.
Великан задумался.
- Браконьеры? М-да... Но что браконьерам делать на Лимбо, скажи,
пожалуйста? Что-то я не видел здесь мехов и драгоценных камней. - Он
повернулся к Дэйну: - Как насчет этих мертвых тварей в лощине, Торсон?
Могут браконьеры у них чем-нибудь поживиться?
- Оружия у них не было... и одежды тоже, насколько я мог судить, -
сказал Дэйн рассеянно. - А на плантациях у них растут пряности; я таких
никогда не видел...
- А это не наркотики? - спросил Викс.
- Если и наркотики, то это что-то новое. Тау их тоже не знает... -
Дэйн поднял голову и прислушался. Он был почти уверен... ага, вот снова! -
Тише! - Он схватил за рукав Кости и подтащил к люку. - Прислушайся...
Слышишь? А теперь?
Туман был настолько плотен, что казалось, будто наступила ночь. Даже
сигнальный огонь на носу "Королевы" не мог рассеять эту тьму. Туман
странно искажал звуки, дробил и множил урчание моторов, и можно было
подумать, что целая армада флиттеров приближается к "Королеве"
одновременно со всех сторон.
Дэйн стремительно повернулся и, рванув рубильник, включил огни вдоль
трапа. Даже самое слабое мерцание могло помочь блуждающему в тумане
флиттеру определить место посадки. Викс исчез. Было слышно, как он гремит
каблуками по коридору, спеша сообщить новости в рубку управления. В ту же
минуту туман вокруг "Королевы" осветился. Это вспыхнул сверхмощный
прожектор - маяк, который невозможно было не заметить с флиттера.
Темное тело пронеслось рядом с кораблем - так близко, что Дэйн
отпрыгнул, уверенный, что оно врежется в трап. Урчание мотора слабело,
удаляясь, потом вновь стало нарастать, превратилось в рокот, и темный
силуэт вынырнул из тумана, теперь уже совсем низко.
Флиттер сел со страшным скрежетом. Видимо, туман все же помешал
пилоту правильно определить высоту. У подножия трапа появились три фигуры,
смутные и размытые в тумане. Никого нельзя было узнать, пока они
поднимались к люку, и вдруг раздался знакомый сочный бас Рипа:
- Ах, черт меня побери! - Он задержался перед порогом и ласково
похлопал ладонью по обшивке корабля. - До чего же славно снова увидеть
нашу старушку!.. Бог ты мой, как славно!
- Как же это вам удалось добраться? - спросил Дэйн.
- А что было делать? - отозвался помощник штурмана. - В горах не
сядешь. Эти горы - сплошные вершины и пропасти... так, во всяком случае,
они выглядят. Мы вышли на пеленг, но тут... Слушайте, что это за помехи?
Мы дважды теряли пеленг, никак не могли настроиться...
Стин Вилкокс и Тау медленно шли следом. Врач едва держался на ногах,
волоча за собой походную аптечку. Вилкокс только крякнул в ответ на
приветствие, растолкал встречающих и направился прямо в рубку управления.
А Рип задержался.
- Что с Али? - спросил он.
Дэйн рассказал ему про полянку в кустарнике.
- Но как же они?..
- Непонятно. Разве что взмыли прямо в небо. Флиттер посадить там
негде. Но ведь краулер-то прошел сквозь скалу! Нет, Рип, на этой планете
что-то не так...
- От развалин лощина далеко? - помощник штурмана произнес это
жестким, резким тоном.
- Ближе, чем от "Королевы". Мы их не видели из-за тумана, но,
возможно, пролетели над ними...
- А с Али вам так и не удалось связаться?
- Тан все время пытается. Да и мы не отключались, пока не вернулись
сюда.
- Вероятно, они сразу же отобрали у него шлем, - сказал Рип. - Я бы
на их месте сделал то же. Иначе бы он помог нам запеленговать их...
Дэйн вдруг увидел некую возможность.
- Слушай, а нельзя запеленговать сам радиотелефон? Если он не
выключен, конечно...
- Не знаю. только расстояние, наверное, очень уж велико. Надо
спросить у Тана... - И Рип побежал вверх, в рубку управления.
Дэйн взглянул на часы и быстро пересчитал корабельное время на время
Лимбо. Была ночь. Ночь и туман. Даже если Тан сумеет поймать шум
радиотелефона, все равно сейчас нельзя высунуть носа из корабля.
Инженер-связист был не один. В рубке собрались все офицеры
"Королевы", а сам Тан опять сидел, отведя от ушей наушники. И в рубке
снова звучал визг - снова где-то за пеленой тумана работала какая-то
гигантская заглушка.
Когда вошли Рип и Дэйн, Вилкокс рассказывал:
- Вот это самое. В точности на нашей рабочей частоте. Я взял два
пеленга. Но понимаете, - он пожал плечами, - тут атмосферные помехи, да и
определить было трудно в тумане... Точно ли - не знаю. Могу сказать
только, что источник находится где-то в горах...
- А это не статические разряды? - спросил капитан Джелико.
- Наверняка нет! И я уверен, что это не передача... Возможно, чей-то
пеленг. А больше всего похоже на помехи от крупной работающей установки...
- И что это может быть за установка? - спросил Ван Райк.
Тан снял наушники и положил их на пульт рядом с собой.
- Очень большая, - сказал он. - Что-нибудь вроде Центрального Мозга у
нас на Земле.
Все ошеломленно замолчали. Установка типа ЦМ на этой опустошенной
планете! Такое не сразу переваришь. Впрочем, Дэйн заметил, что в
осведомленности Тана никто не усомнился.
- Что ей здесь делать? - спросил изумленный Ван Райк. - Как ее здесь
можно использовать?
- Давайте лучше думать, кто ее использует, - возразил Тан. - Не
забывайте, они захватили Камила. Так что они, наверное, много знают о нас,
а вот мы о них не знаем ничего.
- Браконьеры... - произнес Джелико, однако по тону его было ясно, что
он сам этому не верит.
- Браконьеры с установкой типа ЦМ? Может быть, конечно... -
откликнулся Ван Райк, и в голосе его чувствовалось сомнение. - Но все
равно мы не можем выйти на разведку, пока туман не рассеется...
Трап втянули, и корабль снова перешел на обычный распорядок. Но Дэйн
не верил, чтобы кто-нибудь спал в эту ночь. Он думал, что и сам не заснет,
однако усталость, накопившаяся за последние двадцать четыре часа, в конце
концов сморила его и понесла от одного сна к другому: он все время догонял
Али, сначала по извилистым лощинам, а потом между огромными, как башни,
узлами ЦМ, и все никак не мог догнать убегающего помощника механика.
На его часах было девять, когда он утром спустился в шлюзовую камеру.
Люк снова был открыт настежь. Снаружи было по-прежнему темно, словно
стояла глубокая ночь, может быть, лишь чуть-чуть светлее. Густой туман все
еще окутывал корабль.
Внизу на трапе стоял Рип. Он машинально взялся за поручень, но сейчас
же отдернул руку и принялся вытирать ладонь о штанину - по поручню
крупными маслянистыми каплями стекала осевшая влага. Дэйн спустился по
скользким ступенькам и встал рядом с ним.
- И не думает проясняться! - заметил он.
- Кажется, Тан поймал пеленг! - выпалил Шэннон. - Рацию Али! - Он
снова схватился за поручень и жадно уставился в сторону развалин, словно
пытался усилием воли пробуравить взглядом груды серой ваты, завалившей все
вокруг.
- С какого направления? - спросил Дэйн. - С севера?
- Нет! С запада!
Значит, все-таки с запада... где развалины, где лагерь Рича...
Значит, все правильно - Рич и впрямь имеет какое-то отношение к тайнам
Лимбо.
- Сегодня рано утром, - продолжал Рип, - помехи исчезли и слышимость
минут на десять сделалась хорошей. Тан присягать бы не стал, но уверен,
что поймал жужжание включенного радиотелефона.
- Далековато все-таки... до развалин, - пробормотал Дэйн. Но он знал,
что, если уж инженер-связист что-нибудь сказал, значит, так оно и есть.
Тан Я никогда не фантазировал.
- Что же мы теперь будем делать? - спросил Дэйн.
Огромные лапы Рипа сжали поручень.
- А что мы можем сделать? - спросил он беспомощно. - Не брести же
наудачу - авось выйдем на развалины... Вот если бы они включили
передатчик...
- А они что, не включают? Они же должны держать с нами связь... Мог
бы ты вести флиттер по пеленгу их передатчика?
- Мог бы, - сказал Рип, - если бы они нам что-нибудь сообщали. Но они
не выходят в эфир. Всю ночь Тан вызывал их на аварийной частоте, чтобы они
точно знали, что это мы, а не кто-нибудь другой. Но они так и не
отозвались.
Да, без пеленга флиттер до развалин не доведешь. И все же какую-то
рацию там засекли - возможно, рацию Али - и совсем недавно.
- Я попробовал выйти, - сказал Рип, указывая в туман. - Хорошо, что
догадался привязаться тросом, а то бы заблудился через несколько шагов...
Дэйн в этом не сомневался. Но лихорадочное нетерпение, мучившее Рипа,
передалось и ему. Невозможно же сидеть, сложа руки, когда появилась
наконец какая-то надежда выручить Али! С ума можно сойти... Он спустился
по скользкому трапу, нашел трос, который Рип привязал к поручню, и, крепко
взявшись за него, двинулся в серую мглу.
Туман каплями оседал на его куртке, стекал по лицу, оставляя на губах
странный металлический привкус. Дэйн осторожно, шаг за шагом, продвигался
вперед.
И вдруг впереди замаячил какой-то темный силуэт. Дэйн, крадучись,
приблизился и смущенно хихикнул, обнаружив, что это всего лишь краулер -
тот самый, который проделал несколько рейсов к развалинам и обратно,
перевозя оборудование Рича.
К развалинам и обратно!
Дэйн стиснул трос в кулаке. А что, если...
Быстро перебирая по тросу руками и поминутно спотыкаясь - так
торопился, - он вернулся к трапу. Если его надежда оправдается, проблема
решена. Можно будет найти лагерь и застать археологов врасплох. Они,
конечно, ничего подобного сейчас не ожидают.
Рип ждал его на трапе. По лицу Дэйна он сразу понял, что у того есть
какая-то идея, но вопросов задавать не стал, а просто поспешил за ним по
пятам.
- Где Ван Райк? - спросил Дэйн на ходу. - Или капитан?
- Капитан спит, - ответил Рип. - Тау заставил прилечь. А Ван Райк,
наверное, у себя в каюте.
Дэйн устремился на грузовую палубу. "Ах, если бы все получилось так,
как я задумал! Это была бы настоящая удача - первая удача с тех пор, как
мы связались с этой проклятой планетой..."
Суперкарго возлежал на своей койке, заложив руки за голову. Дэйн в
нерешительности остановился на пороге, но голубые глаза Ван Райка были
открыты и тотчас же уставились на него. Дэйн начал с места в карьер:
- Кто-нибудь пользовался краулером последние два дня, сэр?
- Насколько мне известно, нет, - ответил суперкарго. - А что такое?
- Значит, - дрожа от возбуждения, произнес Дэйн, - значит, им
пользовались только для перевозки оборудования доктора Рича?
Ван Райк сел. Он не только сел, но потянулся за ботинками и обулся.
- Так ты полагаешь, автонастройка у него сохранилась? Возможно,
сынок, вполне возможно!
Он уже натягивал куртку. Тут до Рипа дошло.
- Проводник до самого лагеря! - с восторгом вскричал он.
- Будем надеяться, - сдержанно произнес Ван Райк.
Снова вернулись к краулеру - на этот раз во главе с самим суперкарго.
Приземистый грузовоз по-прежнему стоял между стабилизаторами "Королевы" в
том же положении, в каком его оставил Дэйн, - уставив тупой нос на запад.
Да, автонастройка на лагерь, видимо, сохранилась. Когда двигатель
включили, краулер медленно пополз по своим старым следам, и, если бы Дэйн,
нагнав его, не заглушил потом, он так полз бы и полз, невзирая ни на какие
туманы, через выжженную пустошь до того места, где Рич выгрузил свое
оборудование. Это был идеальный проводник. Людям "Королевы" оставалось
лишь следовать за ним.
Суперкарго не сказал ни слова. Он только повернулся и пошел обратно к
"Королеве". Шагая следом за ним, Дэйн пробормотал:
- Эх, нам бы хоть один ручной лучемет...
- Тогда уж лучше резонатор, - возразил Рип.
Дэйн испуганно покосился на него. Лучеметом не обязательно убивать -
им можно пригрозить или проломить стену укрепления. Но резонатор...
Акустические волны невидимы, от них нет защиты, и они буквально разрывают
людей на части. И если Рип заговорил о резонаторе, значит, он считает, что
настоящее сражение неизбежно. Впрочем, все это пустые разговоры.
"Королева" - послушный закону торговый корабль, на ней нет ни лучеметов,
ни резонаторов.
Ван Райк поднялся в секцию управления и постучал в дверь капитанской
каюты, из-за которой доносились пронзительные крики Хубата. Джелико
откатил дверь. Лицо у него было усталое и хмурое. Он раздраженно стукнул
по клетке голубого чудовища и поздоровался с суперкарго. Однако на этот
раз встряска не оказала обычного действия - Хубат завизжал еще громче.
Суперкарго спросил, разглядывая его:
- Давно он у вас так бесится, капитан?
Джелико бросил на своего любимца яростный взгляд и вышел в коридор
подальше от шума.
- Почти всю ночь. - Он задвинул дверь, стало тише. - По-моему, он
сошел с ума. Не понимаю, что с ним стряслось?
- У него слуховой порог, кажется, выше ультразвука?
- Значительно. А почему... - Капитан проглотил свое "почему". Глаза
его сузились. - Вы имеете в виду эти чертовы радиопомехи? Полагаете, они
связаны с акустикой?
- Не исключено. Он орет, когда помехи прекращаются?
- Это можно проверить. - Джелико сделал было движение, чтобы
вернуться в каюту, но Ван Райк остановил его.
- Сейчас есть дело важнее, капитан.
- А именно?
- Мы знаем, как добраться до лагеря Рича.
И Ван Райк принялся рассказывать капитану о краулере. Джелико
внимательно слушал, прислонившись к стене, лицо его было бесстрастно,
словно Ван Райк зачитывал ему список принятых на борт грузов. Когда
суперкарго закончил, капитан только проговорил неторопливо:
- Ну что ж, может быть, и получится...
Снова экипаж собрался в кают-компании. Отсутствовал только Тан,
оставшийся в радиорубке. В руке у капитана Джелико был серебряный
стерженек, прикрепленный к поясу длинной цепочкой.
- Мы обнаружили, - начал он без всякого вступления, - что управление
грузового краулера по-прежнему настроено на лагерь Рича. Таким образом,
краулером можно воспользоваться как проводником...
Это заявление было встречено общим шумом, в котором можно было
разобрать вопрос: когда начнем? Джелико постучал стерженьком по столу, и
шум прекратился.
- Жребий, - сказал он.
Мура уже приготовил все для жребия - нарезал соломку, сложил в кружку
и встряхнул.
- Тан остается на рации, - объявил капитан. - Жребий будут тянуть
десять человек. Пойдут пятеро - те, кто вытащит короткие соломинки...
Стюард пошел по кругу, держа кружку выше уровней глаз сидящих людей.
Каждый вытаскивал соломинку и не глядя зажимал ее в кулаке. Потом все
одновременно раскрыли ладони.
Короткая! Дэйна бросило в жар - то ли от радости, то ли от волнения.
А кто еще? Он оглядел стол. Рип! У Рипа тоже короткая! И в замасленных
пальцах Кости тоже зажата короткая соломинка. Четвертую показал Стин
Вилкокс, а пятую и последнюю - Мура.
Командиром будет Вилкокс - это хорошо. На молчаливого штурмана можно
положиться полностью. И надо же, как странно распорядилась судьба.
Короткие соломинки достались как раз тем, без кого "Королева" на крайний
случай могла обойтись. Если мы все пропадем, корабль и без нас сумеет уйти
с Лимбо. Дэйн постарался отогнать от себя мрачные мысли.
Капитан Джелико недовольно фыркнул, обнаружив, что он в экспедицию не
попал. Он поднялся, подошел к стене справа от себя и вставил серебряный
стержень в какое-то отверстие. Дверца секретного сейфа со скрежетом
распахнулась. Видно, ее давно не открывали.
Внутри на подставке стояли бластеры - целая шеренга ручных бластеров!
Под ними висели кобуры и зловеще поблескивали полные обоймы. Это был
арсенал "Королевы", вскрыть его мог только капитан и только тогда, когда
считал положение чрезвычайно серьезным.
Один за другим Джелико извлекал бластеры и передавал Штоцу. Тот
тщательно осматривал каждый бластер, щелкал и клал перед собой на стол.
Пять бластеров, пять кобур, пять патронташей с комплектом обойм. Затем
капитан закрыл сейф и запер его серебряным стерженьком, с которым - по
законам Федерации - не имел права расставаться ни днем, ни ночью. Он
вернулся к столу и оглядел пятерых избранников судьбы. Каждый из них умел
пользоваться бластером, как и всякий вольный торговец, так что объяснять
было нечего. Капитан сделал приглашающий жест.
- Разбирайте, ребята, - сказал он. - Это все ваше!
Он ничего больше не добавил - и без того было ясно, что, по его
мнению, дело им предстояло опасное.


9. ОХОТА ВСЛЕПУЮ

Снова Дэйн облачился в полевое обмундирование. Застегивая шлем, он
дал себе торжественную клятву впредь ни при каких обстоятельствах не
выключать радиотелефон. Никто так и не упрекнул его за оплошность в
лощине, а ведь он думал, что отныне его будут держать подальше от
настоящего дела. И вот, пожалуйста, никто не оспаривал его права идти в
поход, ему предоставили новую возможность отличиться - просто потому, что
он вытащил короткую соломинку. Что ж, он приложит все силы, чтобы
оправдать доверие.
За бортом по-прежнему не было ни дня, ни ночи. Был только туман. Они
плотно поели и спустились по трапу в серые сумерки, которые, судя по
показаниям часов, следовало называть полуденными.
Рип шагал впереди. Ощущая у бедра непривычную тяжесть бластера, Дэйн
шел вслед за Вилкоксом. Кости и Мура уже хлопотали у краулера.
На плоской платформе маленькой машины было место только для одного
человека, от силы для двух. Бортов у платформы не было вовсе, держаться на
ее скользкой поверхности было не за что, а потому решили, что все пойдут
пешком, привязавшись тросами к корме.
Кости запустил двигатель, и краулер пополз вперед, дробя гусеницами
гравий и обломки пористого камня. Двигался он со скоростью пешехода, и
поспевать за ним не составляло труда.
Дэйн оглянулся. "Королевы" уже не было видно. Только слабое сияние
еще мерцало где-то вверху - это был прожектор, который в обычных условиях
виден на расстоянии многих миль. Вот тогда-то Дэйн по-настоящему понял,
что значит сейчас потеряться, и ухватился за трос, проверяя, хорошо ли он
привязан.
Человек, который вел краулер через пустошь в первый раз, выбирал
самый удобный путь. Дорога под ногами была достаточно ровной, только раз
они попали на реку застывшего шлака, где было очень скользко, и пришлось
основательно попотеть.
Однако довольно скоро они обнаружили еще одну особенность тумана.
Звуки! Они так и не смогли понять, что это за звуки. То ли многократное и
усиленное эхо их собственных шагов и хруста гусениц, то ли какие-то
другие, естественные шумы. Несколько раз Кости глушил двигатель, и они
замирали, прислушиваясь. Им казалось, что они окружены, что какой-то
другой отряд скрыто следует за ними во мраке, готовясь напасть. Но стоило
им остановиться, как звуки исчезали, так что в конце концов по общему
молчаливому согласию они решили пренебречь этими слуховыми галлюцинациями
и двинулись вперед уже без остановок, видя лишь несколько дюймов грунта у
себя под ногами да смутную тень на месте ближайшего соседа.
Влага, стекавшая по шлемам, пропитывала одежду. Она неприятно пахла,
и собственная кожа казалась Дэйну липкой и нечистой. Он попытался вытереть
лицо, но только размазал маслянистую жидкость еще сильнее.
В остальном же все шло хорошо. Краулер уверенно и беспрепятственно
двигался вперед. Его электронная память работала безотказно. Так они
оставили позади уже три четверти пути через пустошь, когда в тумане вдруг
послышался новый звук, и звук этот явно не был эхом их собственного
движения.
Топот! Кто-то бежал во мгле, совсем недалеко.
Очень странный топот, подумал Дэйн. Какой-то дробный. Как будто у
бегущего больше двух ног. Он стал медленно поворачивать голову, стараясь
определить, с какой стороны доносится топот. Но определить направление
было невозможно. Непонятно было даже, догоняют их эти шаги или, наоборот,
убегают от них. Тут трос подергали, и приглушенный голос Рипа спросил:
- Что это там?
- Не знаю, - отозвался Дэйн. Топот затих. Может, это был шаровидный
лимбеанец?
Из тумана выступило какое-то обширное темное пятно, и сейчас же
раздался чей-то крик. Дэйн вздрогнул. Башмаки его съехали с гравия и песка
на что-то гладкое. Теперь он стоял на плите мостовой, а темное пятно
оказалось обвалившейся стеной древнего строения. Пустошь кончилась. Они
достигли развалин.
- Торсон! Дэйн!
Это кричал Рип, и Дэйн поспешил откликнуться. Трос больше не
натягивался - значит, краулер стоял, Дэйн осторожно двинулся вперед и
наткнулся на Рипа. Рип стоял, склонившись над лежащим вилкоксом.
Оказывается, Вилкокс оступился и попал ногой в трещину. Перелома не
случилось, но острый камень пропорол ему икру, а нога застряла.
Вчетвером они подняли штурмана, посадили на платформу краулера и
перевязали рваную рану, из которой хлестала кровь. Идти Вилкокс больше не
мог, а потому остался на платформе возле пульта управления.
Прошло полчаса, прежде чем они снова двинулись в путь. Вилкокс сидел
с бластером наготове, а остальные шагали рядом с краулером, по обе стороны
от него. Вокруг вырастали стены, целые кварталы каких-то диковинных
строений, но никаких следов лагеря землян видно не было.
Здесь, среди руин древней и чуждой жизни, у Дэйна снова появилось
ощущение, будто кто-то следит за ними из тумана, чьи-то глаза, для которых
эти неверные сумерки не помеха. Гусеницы краулера больше не хрустели по
щебню, стояла жутковатая тишина. По гладким стенам стекала вода, там и тут
она скапливалась в большие лужи, Жидкость в этих лужах была гнилая,
скверная, от нее тянуло дурным металлическим запахом.
Вскоре они достигли места, где здания, видимо, не пострадали. Крыши и
стены охраняли вечный мрак внутри, и становилось странно при одной только
мысли заглянуть в эти зловонные склепы.
Поскрипывая гусеницами по осевшим плитам мостовой, краулер продолжал
бодро катиться вдоль улицы. По-видимому, стены как-то задерживали туман.
Дэйн обнаружил, что что различает уж не только фигуры своих товарищей, но
и их лица. И еще он заметил, что все они то и дело опасливо оглядываются и
косятся на черные провалы.
Рип вдруг вытащил фонарик и включил его. Луч света упал на темное
пятно у ближайшей стены. Вилкокс остановил краулер. Рип нагнулся над своей
находкой, и Дэйн подошел к нему.
Рип принюхался, посапывая словно ищейка, разбирающая запутанный след.
- Что тут у тебя? - спросил Дэйн. Пятно как пятно, ничего особенного.
Луч фонарика заскользил по мостовой, как будто Рип искал еще что-то.
В круге света появился какой-то желтоватый комочек. Рип рассматривал его
очень внимательно, но рукой не касался. Дэйн нагнулся.
- Крэкс... - произнес Рип.
Дэйн отшатнулся.
- Ну да?
- Понюхай, - посоветовал Рип.
Но Дэйн не стал следовать его совету. Чем меньше имеешь дело с
крэком, тем лучше.
Рип выпрямился и подошел к краулеру.
- Кто-то здесь выплюнул жвачку крэкса, - сообщил он. - Совсем
недавно... возможно, сегодня утром.
- Я же говорил - браконьеры! - сказал Кости.
- Так... - Вилкокс стиснул рукоять бластера. Крэкс был наркотиком,
объявленным вне закона по всей Галактике.
Человек, жующий крэкс, обретал - ненадолго - невероятно быструю
реакцию, сверхчеловеческую способность владеть собой, необычайную ясность
мышления. Потом следовала жестокая расплата. Но под действием наркотика
человек становился вдвое хитрее, вдвое быстрее, вдвое сильнее любого
нормального человека. Встретиться с таким противником было бы страшно.
Они тщательно обыскали все вокруг, но, кроме выплюнутой жвачки, не
нашли никаких следов. Словно никто до них не ходил этим путем с тех пор,
как забытая война разрушила город. Если доктор Рич и начал свои раскопки,
то место работ еще предстояло отыскать.
Вилкокс пустил краулер малым ходом, и группа двинулась дальше. Теперь
все держали бластеры наготове.
- Интересно... - Дэйн вгляделся в изломанную линию крыш. - Тебе не
кажется, что туман редеет? - спросил он Рипа.
- Да, уже давно. И это очень неплохо... Гляди-ка, гляди!
Мостовую пересекала расселина, и будь туман погуще, из нее получилась
бы настоящая яма-ловушка. Она могла бы с легкостью поглотить и краулер, и
всех, кто его сопровождал. Впрочем, краулер помнил о ней. Он неторопливо
повернул и полез в обход через кучу щебня, так что Вилкоксу пришлось
засунуть бластер в кобуру и обеими руками вцепиться в пульт управления,
чтобы не упасть. Краулер вскарабкался на вершину груды и стал сползать по
противоположному склону в лавине потревоженного щебня.
Шум при этом стоял такой, что люди Рича не могли не услышать его.
Вилкокс остановил краулер, и все бросились в укрытия. Некоторое время они
ждали, но тянулись минуты, а ничего не происходило. Вилкокс приказал
двигаться дальше.
- Да нет их здесь, - заявил Кости, вылезая из укрытия.
- и наверное, довольно долго, - согласился Рип. - Я так и знал, что
он не археолог.
- А как же насчет Али? - спросил Дэйн; Все-таки Тан принял этот
слабый сигнал именно со стороны развалин. Впрочем, может быть, только с
направления на развалины.
Краулер дополз до места, где расселина была до краев заполнена
обломками, образовавшими нечто вроде моста. Прочность этого моста вызывала
сомнения, но краулер уже проходил здесь, и не один раз, так что имело
смысл рискнуть.
Штурман включил двигатель и железными пальцами вцепился в пульт.
Краулер, приседая и раскачиваясь, пополз по обломкам. Был момент, когда
его гусеница сорвалась в рытвину и он сильно накренился на левый борт,
едва не сбросив Вилкокса в пропасть, но все обошлось.
Когда машина переползла на ту сторону, пошел Кости. Держась обеими
руками за трос, он мелкими шажками двигался по самой середине насыпи, и
пот стекал у него из-под шлема, смывая со щек слизь осевшего тумана.
Остальные медленно пробирались следом, проверяя каждый свой шаг. Идти было
особенно неприятно потому, что дна пропасти ни справа, ни слева видно не
было.
Когда опасное место осталось позади, краулер снова набрал скорость и
вывернул на свой первоначальный курс. Туман явно редел, и, хотя он не
исчез совсем, видимость значительно улучшилась. Теперь они видели все
вокруг по крайней мере на полквартала.
- У них были полевые палатки, - задумчиво сказал Дэйн. - И полевая
энергостанция.
- Ну? - сказал Рип раздраженно. - Где же все это?
С того момента, как он нашел жвачку крэкса, его хорошее настроение
испарилось.
- Лагерь они разбили не в городе, - уверенно сказал Дэйн.
Здесь, среди развалин, было нехорошо. Все здесь было чужое, жуткое,
давящее. Дэйн никогда не считал себя особенно чувствительным человеком, но
эти развалины его угнетали. Остальные, по-видимому, чувствовали себя не
лучше. Маленький Мура не произнес ни слова с тех пор, как они вступили в
город. Он брел за краулером, держась за свой трос, и все время озирался,
словно ожидая, что вот-вот нечто бесформенное и ужасное ринется на них из
тумана. Да кто же решится разбить здесь палатку, спать здесь, есть,
работать, жить среди запахов, пропитывающих эти спаленные, разрушенные
здания - здания, в которых, наверно, никогда не обитало ни одно
человекоподобное существо?
Краулер вел их сквозь лабиринт строений, а потом уцелевшие кварталы
остались позади и по сторонам вновь потянулись полуразрушенные стены,
груды земли, щебня и обломков.
Вдруг Вилкокс торопливым ударом по клавише управления остановил его.
Это движение штурмана было столь красноречиво резким, что все мгновенно,
не дожидаясь приказа, залегли.
Впереди, за пеленой тумана, виднелась надувная палатка. Ее гладкие
вздутые стены блестели от осенней влаги. Вот он, наконец, лагерь Рича!
Но Вилкокс не спешил приближаться к нему. Хотя ничто, кроме некоторых
косвенных подозрений, не говорило против археологов, штурман вел себя так,
словно находится перед лицом противника.
Он приладил ларингофон и подтянул ремень шлема. Но не голосом, а
жестом он приказал окружить палатку. Дэйн с Рипом поползли вправо, прячась
за обломками и кучами щебня.
Когда они проползли примерно четверть окружности, Рип схвати руку
Дэйна и знаком велел остановиться, а сам пополз дальше, заходя противнику
в тыл.
Дэйн осторожно приподнял голову. Палатка стояла посередине довольно
обширного пространства, тщательно расчищенного от щебня и мусора. Можно
было подумать, что археологи подготовили здесь стоянку для флиттеров или
для краулеров. Но не видно было никаких следов археологических раскопок.
Дэйн плохо представлял себе археологические работы - только по кино и по
рассказам Рипа, но одно было ясно: то, что было перед ними, более всего
напоминало не научную станцию, а полевой штаб крупного отряда
первопроходцев или изыскателей. Может быть, палатка действительно
оставлена изыскателями?
Затем в поле его зрения появился краулер. Вилкокс восседал на
платформе в такой позе, что посторонний наблюдатель никак не заподозрил бы
в нем раненного. Краулер с хрустом двигался прямо к палатке, но там
по-прежнему никто не подавал никаких признаков жизни.
Дэйн - да и Вилкокс, судя по выражению его лица, - никак не ожидали,
что краулер не остановится перед палаткой, а объедет ее и устремится
куда-то дальше. Тогда Вилкокс остановил машину и в наушниках Дэйна
прошелестел его шепот:
- Вперед, но осторожно...
Они с четырех сторон двинулись к палатке, перебегая от укрытия к
укрытию. Из палатки не доносилось ни звука. Мура подбежал первым, и его
ловкие пальцы быстро нащупали входной клапан. Клапан откинулся, открылся
вход, и они заглянули внутрь.
Палатка оказалась всего лишь пустой скорлупой. В ней не было даже
внутренних перегородок, даже пол из тиловолокна не уложен - надутые
воздухом стены стояли прямо на грунте. И не было в ней ни одного мешка, ни
одного ящика из груза, доставленного "Королевой".
- Фальшивка! - прошипел Кости. - Ее поставили, только чтобы мы...
- Чтобы мы думали, что их лагерь здесь, - закончил за него Вилкокс. -
Похоже на то.
- Да, - пробормотал Рип. - Если бы смотрели на эту штуку с флиттера,
мы бы решили, что здесь все как надо... Куда же они девались?
Мура снова закрыл клапан.
- Здесь их нет, - объявил он таким тоном, будто сделал открытие. -
Но, мистер Вилкокс, краулер, кажется, порывался двигаться куда-то дальше.
Возможно, он знает больше, чем мы думаем...
Вилкокс в задумчивости оттянул подбородочный ремень, огляделся. Туман
вокруг все рассеивался, хотя и не так быстро, как раньше сгущался.
Вероятно, если бы дело не касалось Али, он бы отдал приказ возвращаться на
"Королеву". Но теперь, после долгого раздумья, он снова включил двигатель.
Краулер пополз, группа двинулась за ним. Город кончился, стали
появляться участки, покрытые растительностью - жесткой травой и чахлым
кустарником. Появились каменные россыпи и огромные валуны - до горного
хребта было уже недалеко.
Туман, поредевший было в городе, снова сгустился, и люди старались
держаться поближе к краулеру и друг к другу.
У Дэйна вновь появилось ощущение, будто за ними следит кто-то
невидимый. Грунт под ногами сделался неровным. Кости мимоходом указал на
следы гусениц, отпечатавшиеся на участках с мягкой почвой, когда краулер
проходил здесь раньше.
А туман становился все плотнее, и они уже ничего не видели, кроме
краулера и ближайшего соседа.
- Осторожно! - Рип схватил Дэйна за руку - и вовремя. Еще шаг, и Дэйн
с размаху налетел бы на каменный выступ, вдруг выросший из тумана. Они
услышали многократно отраженное эхо своих шагов и через несколько минут
поняли, что находятся в узком ущелье. Тогда они взялись за руки и
растянулись в цепь - фланги цепи уперлись в скалистые обрывы.
И здесь Вилкокс снова остановил краулер. Все это ему очень не
нравилось. Двигаясь вслепую по этому ущелью, они легко могли попасть в
ловушку. Но, с другой стороны, те, кого они преследовали, вряд ли ожидали,
что экипаж "Королевы" решится на поход в таком тумане. Штурману предстояло
выбрать, что лучше: прекратить преследование и потерять преимущество
внезапности или двигаться дальше с риском попасть в засаду.
Вилкокс был очень осторожен, он был идеальным космическим штурманом,
и не в его духе было принимать поспешные решения. Его товарищи знали, что
никакие доводы сейчас не помогут, что решение он примет сам, единолично. И
все с облегчением вздохнули, когда он вновь включил двигатель.
Но не прошло и нескольких минут, как преследование закончилось самым
неожиданным образом. На их пути вдруг встала огромная черная скала,
краулер ткнулся в нее носом и остановился, а его гусеницы все продолжали
скрести грунт, словно стремились вогнать машину в неподвижный камень.

дальше



Семенаград. Семена почтой по России Садоград. Саженцы в Московской области